Bugzy Malone - War Mode - перевод текста песни на немецкий

War Mode - Bugzy Maloneперевод на немецкий




War Mode
Kriegsmodus
Yo, Bugzy Malone, 21, dun' know
Yo, Bugzy Malone, 21, weißt Bescheid
(Sound To Your Mind) (Gotcha)
(Sound To Your Mind) (Gotcha)
I'm goin' in to war mode
Ich gehe in den Kriegsmodus
And that means I'll do what the fuck I wanna (yeah)
Und das bedeutet, ich mache, was zum Teufel ich will (ja)
And I'm on some 'I don't give a fuck who it belongs to' (yeah)
Und ich bin drauf und dran, 'Ich scheiß drauf, wem es gehört' (ja)
Track star, you wanna see the Lizzy that'll run through
Leichtathlet, du willst die Lizzy sehen, die durchrennt
I'm a rap star now, but I'm a don too (deep it)
Ich bin jetzt ein Rap-Star, aber ich bin auch ein Don (denk darüber nach)
Not a driller, but I've left man open, leakin'
Kein Bohrer, aber ich habe Männer offen gelassen, undicht
Terrorist the way I've had man's parents, screamin'
Terrorist, so wie ich die Eltern von Männern zum Schreien gebracht habe
Brandishin' my flicky and the shrubs, steamin'
Ich schwenke mein Flicky und die Büsche, dampfend
When I snap, I see red like I'm possessed by a demon
Wenn ich ausraste, sehe ich rot, als wäre ich von einem Dämon besessen
Always been a nigga that can dress clean
War schon immer ein Typ, der sich sauber kleiden kann
Robbin' every day, I would finesse weed
Ich habe jeden Tag geraubt, ich habe Gras vertickt
Never knew when I would see my next dream
Ich wusste nie, wann ich meinen nächsten Traum sehen würde
Cah the nightmares had a nigga stressed
Denn die Albträume haben einen Typen gestresst
Now they're tellin' me I'm blessed (woo)
Jetzt sagen sie mir, ich sei gesegnet (woo)
But you're listenin' to an ex thief
Aber du hörst einem Ex-Dieb zu
Loyal for my killies, I will sweat, bleed
Loyal für meine Kumpels, ich werde schwitzen, bluten
Don't cry for me if it's death
Weine nicht um mich, wenn es Tod ist
Cry for me if I lose the will to hustle and go get P's
Weine um mich, wenn ich den Willen verliere, zu hustlen und Geld zu verdienen
Never that (never)
Niemals das (niemals)
I'm in the Lamborghini with the roof off and Nipseys
Ich bin im Lamborghini ohne Dach und mit Nipseys
Victory lap (wha'?), takin' me back (ah?), to nights in the trap
Ehrenrunde (was?), die mich zurückbringt (ah?), zu Nächten in der Falle
Watchin' my older puttin' nasty in a wrap
Ich sehe zu, wie mein Ältester etwas Schmutziges einwickelt
Bag upon the toilet seat 'cause if they burst in flush it (flush)
Beutel auf dem Toilettensitz, denn wenn sie reinkommen, spül es runter (spül)
Add the bakin' soda, let it boil, don't rush it
Füge das Backpulver hinzu, lass es kochen, keine Eile
It's class A you need the balaclava
Es ist Klasse A, du brauchst die Sturmhaube
And if you see feds, hit the fence and use the bushes as a cushion (ha-ha-ha)
Und wenn du Bullen siehst, spring über den Zaun und benutze die Büsche als Polster (ha-ha-ha)
It gets 50 when you gettin' dirty money fuckin' with these hood rats
Es wird 50, wenn du mit diesen Schlampen schmutziges Geld verdienst
You servin' scumbags, you better pray you run fast (ah)
Du bedienst Abschaum, du solltest besser beten, dass du schnell rennst (ah)
'Cause guilty means you'll do time you'll never get back
Denn schuldig bedeutet, dass du Zeit absitzen wirst, die du nie zurückbekommst
So it's fun and games until you're in a cage
Also ist es Spaß und Spiel, bis du in einem Käfig bist
Nobody tells you that jails full of regrets (nah)
Niemand sagt dir, dass Gefängnisse voller Bedauern sind (nein)
I'm on the phone tellin' him
Ich bin am Telefon und sage ihm
I want the rose gold Richard Millie with the baguettes (ah)
Ich will die roségoldene Richard Mille mit den Baguettes (ah)
You're loyal to your soil, you think niggas are real
Du bist deinem Boden treu, du denkst, Typen sind echt
Til' they start sendin' dick pictures over to your ex
Bis sie anfangen, Schwanzbilder an deine Ex zu schicken
And your olders are certified 'til you hit the block
Und deine Älteren sind zertifiziert, bis du den Block triffst
Years later in a C-class Mercedes, and you're mortified
Jahre später in einer C-Klasse Mercedes, und du bist beschämt
The same nigga that taught you to cook a rock
Derselbe Typ, der dir beigebracht hat, einen Stein zu kochen
Told you to bag it up, lookin' like a shop
Hat dir gesagt, du sollst es einpacken, wie in einem Laden
Independence means you gotta be smart (huh)
Unabhängigkeit bedeutet, dass du klug sein musst (huh)
These rappers are followin' the leader
Diese Rapper folgen dem Anführer
I get the new Louis when it's just in, like Bieber (huh)
Ich bekomme den neuen Louis, wenn er gerade reinkommt, wie Bieber (huh)
And now the petty tanks, six-litre (aah)
Und jetzt die kleinen Panzer, sechs Liter (aah)
Before Cali-weed, we had haze (hey)
Vor Cali-Weed hatten wir Haze (hey)
Ownership is how we get paid
Eigentum ist, wie wir bezahlt werden
I'm lookin' at mansions, know you niggas don't play
Ich schaue mir Villen an, ich weiß, dass ihr Typen nicht spielt
I've got the statue made in Italy like it's a Bolognese, watch this, look
Ich habe die Statue in Italien anfertigen lassen, als wäre es eine Bolognese, schau her, sieh zu
I'm about to sell out the arena in my city (check)
Ich bin dabei, die Arena in meiner Stadt auszuverkaufen (check)
I'm like the Pied Piper, the way they walk with me
Ich bin wie der Rattenfänger, so wie sie mit mir gehen
And don't listen to a word the papers say
Und hör nicht auf ein Wort, was die Zeitungen sagen
Cah when it's the castle, nobody fucks with me
Denn wenn es um die Burg geht, legt sich niemand mit mir an
In the streets, it's chaos like City and United's got a game
Auf den Straßen herrscht Chaos, als hätten City und United ein Spiel
Traffic jams and everything, I don't get adrenaline
Staus und alles, ich bekomme kein Adrenalin
I just get competitive, everyone's repetitive
Ich werde nur wettbewerbsfähig, jeder wiederholt sich
Tired of seein' broke niggas, actin' like they're stacked
Ich bin es leid, pleite Typen zu sehen, die so tun, als wären sie reich
When their careers half dead already like they're Pete & Bas (wha'?)
Wenn ihre Karrieren schon halb tot sind, wie Pete & Bas (was?)
It's an automatic, now it's givin' man a heart attack (huh?)
Es ist eine Automatik, jetzt bekommt man einen Herzinfarkt (huh?)
I've had a chart position five years in a row, back-to-back
Ich hatte fünf Jahre hintereinander eine Chartposition, Schlag auf Schlag
So if legends live forever, then I guess I'm Peter Pan
Wenn Legenden also ewig leben, dann bin ich wohl Peter Pan
I resurrected on 'em like the black Jesus
Ich bin auferstanden wie der schwarze Jesus
Jumped down from the cross, and landed on my feet dead center
Bin vom Kreuz gesprungen und genau auf meinen Füßen gelandet
I used to spend a winter shottin' off boxes from a blender
Früher habe ich einen Winter lang Kisten aus einem Mixer verkauft
Now the tour starts November, and we're finishin' December
Jetzt beginnt die Tour im November und wir beenden sie im Dezember
I've got the Scottish and Irish, pullin' up on boats like they're pirates
Ich habe die Schotten und Iren, die mit Booten ankommen, als wären sie Piraten
Lions and tigers, I came up with riders (yeah)
Löwen und Tiger, ich bin mit Reitern aufgewachsen (ja)
Any disrespect will decorate your front door with the bottom of our Nikes
Jede Respektlosigkeit wird deine Haustür mit der Unterseite unserer Nikes verzieren
You're listenin' to a monarch, I'm British, and I'm proud
Du hörst einem Monarchen zu, ich bin Brite und ich bin stolz
Always give my blood, sweat and tears to the crowd
Ich gebe immer mein Blut, meinen Schweiß und meine Tränen der Menge
God save the queen, 'cause she's the head of state
Gott schütze die Königin, denn sie ist das Staatsoberhaupt
I went bangin' on my adversaries with an empty plate
Ich habe meine Gegner mit einem leeren Teller geschlagen
Then I got myself a full chicken with the perinaise (hey)
Dann habe ich mir ein ganzes Hähnchen mit Perinaise geholt (hey)
Pray to the Gods for better days (hey)
Bete zu den Göttern für bessere Tage (hey)
Only do it if it gets you paid
Tu es nur, wenn es dich bezahlt macht
Manchester to the death of me, home of the brave (Gotcha) (aah)
Manchester bis zu meinem Tod, Heimat der Tapferen (Gotcha) (aah)
This is that Great British shit 'cause I was born here
Das ist dieser großartige britische Scheiß, weil ich hier geboren wurde
Learned to kick a ball here
Habe hier gelernt, einen Ball zu treten
I remember Paul Gascoigne with three lions on his shirt
Ich erinnere mich an Paul Gascoigne mit drei Löwen auf seinem Hemd
Lay on the floor with his arms in the air
Lag auf dem Boden mit den Armen in der Luft
Just celebratin' the victory of warfare
Feierte einfach den Sieg der Kriegsführung
Greatness runnin' through my veins (aah)
Größe fließt durch meine Adern (aah)
On these cold English streets is where I learned to play the game (yeah)
Auf diesen kalten englischen Straßen habe ich gelernt, das Spiel zu spielen (ja)
I learned to break a kilo to 36 28's (okay)
Ich habe gelernt, ein Kilo in 36 28er zu zerlegen (okay)
And I'm decapitatin' rappers like I'm fuckin' Henry VIII
Und ich köpfe Rapper, als wäre ich verdammt Heinrich VIII
Bugzy Malone, 21, dun' know
Bugzy Malone, 21, weißt Bescheid





Авторы: Kamron Lloyd Chevannes, Aaron Daniel Davies, Satyam Samat Modhvadia


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.