Текст и перевод песни Buhos - Llámame
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Todo
fue
en
una
carpa,
perdidos
en
Calafell,
Всё
случилось
в
палатке,
мы
потерялись
в
Калафеле,
Cuando
Marta
me
dijo
al
oído
"nunca
te
olvidaré".
Когда
Марта
шепнула
мне
на
ухо:
"Я
никогда
тебя
не
забуду".
Se
acabó
el
verano
como
en
la
peli
de
Grease,
Лето
закончилось,
как
в
фильме
"Бриолин",
Yo
me
quedé
cantando
en
la
playa,
Я
остался
петь
на
пляже,
Y
tu
te
volviste
a
Madrid.
А
ты
вернулась
в
Мадрид.
Como
un
sprinter
sin
meta,
como
un
kinder
sin
sorpresa,
Как
спринтер
без
финиша,
как
киндер-сюрприз
без
сюрприза,
Como
una
mesa
sin
patas,
unos
cubatas
sin
camarera.
Как
стол
без
ножек,
как
кубата
без
официантки.
Como
un
hijo
sin
madre,
un
alijo
sin
traficante,
Как
сын
без
матери,
как
заначка
без
торговца,
Como
un
móvil
sin
saldo
para
escribirte
un
mensaje.
Как
мобильник
без
баланса,
чтобы
написать
тебе
сообщение.
No
sé
si
fueron
las
copas
Не
знаю,
то
ли
это
были
коктейли,
O
fueron
las
olas
del
mar
То
ли
морские
волны,
Quién
nos
quitó
las
ropas
Кто
снял
с
нас
одежду
Y
nos
invitó
un
rato
a
nadar.
И
пригласил
ненадолго
поплавать.
Si
escuchas
este
tema,
donde
quiera
que
estés,
Если
ты
услышишь
эту
песню,
где
бы
ты
ни
была,
Sabrás
que
alguien
te
espera
en
la
arena
de
Calafell.
Ты
будешь
знать,
что
кто-то
ждет
тебя
на
песке
Калафеля.
Como
un
sprinter
sin
meta,
como
un
kinder
sin
sorpresa,
Как
спринтер
без
финиша,
как
киндер-сюрприз
без
сюрприза,
Como
una
mesa
sin
patas,
unos
cubatas
sin
camarera.
Как
стол
без
ножек,
как
кубата
без
официантки.
Como
un
hijo
sin
madre,
un
alijo
sin
traficante,
Как
сын
без
матери,
как
заначка
без
торговца,
Como
un
móvil
sin
saldo
para
escribirte
un
mensaje.
Как
мобильник
без
баланса,
чтобы
написать
тебе
сообщение.
Llámame,
sabes
que
estoy
esperándote
en
Calafell,
Позвони
мне,
ты
знаешь,
что
я
жду
тебя
в
Калафеле,
Esto
no
es
Manhattan
pero
está
bien.
Это
не
Манхэттен,
но
здесь
хорошо.
Llámame,
sabes
que
estoy
esperándote
en
Calafell,
Позвони
мне,
ты
знаешь,
что
я
жду
тебя
в
Калафеле,
Esto
no
es
Manhattan
pero
está
bien.
Это
не
Манхэттен,
но
здесь
хорошо.
Como
un
sprinter
sin
meta,
como
un
kinder
sin
sorpresa,
Как
спринтер
без
финиша,
как
киндер-сюрприз
без
сюрприза,
Como
una
mesa
sin
patas,
unos
cubatas
sin
camarera.
Как
стол
без
ножек,
как
кубата
без
официантки.
Como
un
hijo
sin
madre,
un
alijo
sin
traficante,
Как
сын
без
матери,
как
заначка
без
торговца,
Como
un
móvil
sin
saldo
para
escribirte
un
mensaje.
Как
мобильник
без
баланса,
чтобы
написать
тебе
сообщение.
Como
un
maestro
sin
clases,
como
un
póker
sin
ases,
Как
учитель
без
уроков,
как
покер
без
тузов,
Como
un
whisky
sin
hielo,
como
una
fiesta
sin
los
solteros.
Как
виски
без
льда,
как
вечеринка
без
холостяков.
Como
un
cura
sin
hostias,
como
el
Andreu
sin
"una
altra
cosa",
Как
священник
без
облаток,
как
Андрэу
без
"ещё
кое-чего",
Como
un
mar
sin
su
sal
y
un
rosal
sin
sus
rosas.
Как
море
без
соли,
а
розарий
без
роз.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.