Buhos - Minut 92 - перевод текста песни на немецкий

Minut 92 - Buhosперевод на немецкий




Minut 92
Minute 92
Cansats de fallar a cada fitxatge
Müde vom Versagen bei jeder Verpflichtung
Aquella nit vam quedar per jugar un partit
In jener Nacht trafen wir uns, um ein Spiel zu spielen
Mentre parlàvem ja notava el teu marcatge
Während wir redeten, bemerkte ich schon dein Deckungsspiel
Mai oblidaré la imatge
Ich werde nie das Bild vergessen
Del teu cos dins el meu llit
Deines Körpers in meinem Bett
Em vas tirar una assistència a la primera cita
Du hast mir beim ersten Date einen Assist gegeben
Tocant amb molta paciència vaig controlar
Mit viel Geduld spielend, habe ich kontrolliert
Va ser tot sopant quan l'ànima necessita
Es war beim Abendessen, als die Seele es braucht
Poder entrar a l'àrea petita
In den Strafraum eindringen zu können
I apuntar per disparar
Und zielen, um zu schießen
Va ser un partit renyit estàvem eufòrics
Es war ein enges Spiel, wir waren euphorisch
Ens va agafar amb ganes de ballar
Wir hatten Lust zu tanzen
I va ser allà en un racó de l'onyx
Und es war dort, in einer Ecke des Onyx
Quan després de dos gin tònics
Als wir uns nach zwei Gin Tonics
Crec que ens vam enamorar
Ich glaube, verliebten
I avui m'has dit que marxes a cau d'orella
Und heute hast du mir ins Ohr geflüstert, dass du gehst
Que pagues la clàusula de rescissió
Dass du die Ausstiegsklausel bezahlst
M'has ensenyat cartolina vermella
Du hast mir die rote Karte gezeigt
I m'has engegat camí del vestidor
Und mich auf den Weg in die Umkleidekabine geschickt
Dius que lo meu no remei que la pilota m'ha afectat el cervell
Du sagst, dass es für mich keine Rettung gibt, dass der Ball mein Gehirn beeinträchtigt hat
Estic més sol que el banderí tota la culpa serà dels de Madrid
Ich bin einsamer als die Eckfahne, die ganze Schuld wird bei denen aus Madrid liegen
Tenies la davantera més cotitzada
Du hattest den begehrtesten Sturm
Mataves a la primera oportunitat
Du hast bei der ersten Gelegenheit getroffen
I cada vegada estudiaves la jugada
Und jedes Mal hast du den Spielzug studiert
La grada feia la onada
Die Tribüne machte die Welle
I tenies l'àrbit comprat
Und du hattest den Schiedsrichter gekauft
Vaig notar que et perdia amb els teus missatges
Ich bemerkte, dass ich dich verliere, mit deinen Nachrichten
Jugaves ofensiva amb extrems oberts
Du hast offensiv mit offenen Flügeln gespielt
Al minut 2 ja m'havies fotut 3 xarxes
In Minute 2 hattest du mir schon 3 Tore eingeschenkt
Necessitaré uns massatges
Ich werde Massagen brauchen
Per tornar ser jo mateix
Um wieder ich selbst zu sein
I avui m'has dit que marxes a cau d'orella
Und heute hast du mir ins Ohr geflüstert, dass du gehst
Que pagues la clàusula de rescissió
Dass du die Ausstiegsklausel bezahlst
M'has ensenyat cartolina vermella
Du hast mir die rote Karte gezeigt
I m'has engegat Camí del vestidor
Und mich auf den Weg in die Umkleidekabine geschickt
Dius que lo meu no te remei que la pilota m'ha afectat el cervell
Du sagst, dass es für mich keine Rettung gibt, dass der Ball mein Gehirn beeinträchtigt hat
Estic més sol que el banderí tota la culpa serà dels de Madrid
Ich bin einsamer als die Eckfahne, die ganze Schuld wird bei denen aus Madrid liegen
I més trencat que lo pelat marxo a veure al doctor Cugat
Und kaputter als der Glatzkopf gehe ich, um Doktor Cugat aufzusuchen
I més fotut que l'estatut em farà falta molt més que un club
Und mehr am Arsch als das Statut, werde ich viel mehr als einen Club brauchen
Em farà falta molt més que un club
Ich werde viel mehr als einen Club brauchen
Em farà falta molt més que un club
Ich werde viel mehr als einen Club brauchen






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.