Buhos - Minut 92 - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Buhos - Minut 92




Minut 92
Minut 92
Cansats de fallar a cada fitxatge
Tired of failing at each signing
Aquella nit vam quedar per jugar un partit
That night we met to play a match
Mentre parlàvem ja notava el teu marcatge
While we talked, I could already sense your close marking
Mai oblidaré la imatge
I will never forget the sight
Del teu cos dins el meu llit
Of your body in my bed
Em vas tirar una assistència a la primera cita
You gave me an assist on our first date
Tocant amb molta paciència vaig controlar
Touching with great patience, I managed to possess the ball
Va ser tot sopant quan l'ànima necessita
It was all during dinner when my soul needed to be able
Poder entrar a l'àrea petita
To enter the small area
I apuntar per disparar
And aim to shoot
Va ser un partit renyit estàvem eufòrics
It was a close match and we were in good spirits
Ens va agafar amb ganes de ballar
We were eager to dance
I va ser allà en un racó de l'onyx
And it was there in a corner of the Onyx
Quan després de dos gin tònics
When after two gin and tonics
Crec que ens vam enamorar
I think we fell in love
I avui m'has dit que marxes a cau d'orella
And today you told me you're leaving, privately
Que pagues la clàusula de rescissió
That you are paying the termination clause
M'has ensenyat cartolina vermella
You have shown me a red card
I m'has engegat camí del vestidor
And have sent me on my way to the locker room
Dius que lo meu no remei que la pilota m'ha afectat el cervell
You say that there is no remedy for my condition and that football has affected my brain
Estic més sol que el banderí tota la culpa serà dels de Madrid
I am more alone than the flag and those in Madrid are to blame
Tenies la davantera més cotitzada
You had the most sought-after striker
Mataves a la primera oportunitat
You scored at the first opportunity
I cada vegada estudiaves la jugada
And each time you studied the game
La grada feia la onada
The crowd did the wave
I tenies l'àrbit comprat
And you had the referee on your side
Vaig notar que et perdia amb els teus missatges
I noticed I was losing you with your messages
Jugaves ofensiva amb extrems oberts
You played offensively with open wings
Al minut 2 ja m'havies fotut 3 xarxes
At the 2nd minute, you had already hit me with 3 crosses
Necessitaré uns massatges
I will need some massages
Per tornar ser jo mateix
To be myself again
I avui m'has dit que marxes a cau d'orella
And today you told me you're leaving, privately
Que pagues la clàusula de rescissió
That you are paying the termination clause
M'has ensenyat cartolina vermella
You have shown me a red card
I m'has engegat Camí del vestidor
And have sent me on my way to the locker room
Dius que lo meu no te remei que la pilota m'ha afectat el cervell
You say that there is no remedy for my condition and that football has affected my brain
Estic més sol que el banderí tota la culpa serà dels de Madrid
I am more alone than the flag and those in Madrid are to blame
I més trencat que lo pelat marxo a veure al doctor Cugat
And more broken than the broke, I am going to see Dr. Cugat
I més fotut que l'estatut em farà falta molt més que un club
And more fucked than the status, I will need more than a club
Em farà falta molt més que un club
I will need more than a club
Em farà falta molt més que un club
I will need more than a club






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.