Buhos - El Soneto de Geppetto - перевод текста песни на немецкий

El Soneto de Geppetto - Buhosперевод на немецкий




El Soneto de Geppetto
Geppettos Sonett
Geppetto hoy está en un aprieto
Geppetto ist heute in der Klemme
Buscan a Pinocho por mentiroso
Sie suchen Pinocchio, weil er ein Lügner ist
El que siempre estuvo tan orgulloso
Er, der immer so stolz war
La gente le ha perdido el respeto.
Die Leute haben den Respekt vor ihm verloren.
Cada día si su nariz crecía
Jeden Tag wuchs seine Nase
Cuando empezó en el Ayuntamiento
Als er im Rathaus anfing
Y ahora por ladrón se ha cargado el cuento
Und jetzt hat er als Dieb die Geschichte ruiniert
Por fin pagará por su fechoría.
Endlich wird er für seine Missetat bezahlen.
Unos aplausos animan la escena
Applaus belebt die Szene
Quiere que llueva Geppetto espera
Geppetto wünscht sich Regen, er wartet
Cuando nadie ya comparte su pena.
Wo doch niemand mehr sein Leid teilt.
Arde esta tarde en una hoguera
Er brennt heute Nachmittag auf einem Scheiterhaufen
Nadie quiere evitar su condena
Niemand will seine Verurteilung verhindern
Hoy se quema
Heute verbrennt er
Corazón de madera.
Herz aus Holz.
(...)
(...)
No va más lejos el que más corre
Nicht der kommt am weitesten, der am schnellsten rennt
No escapará pues es muy consciente
Er wird nicht entkommen, denn er ist sich sehr bewusst
Que un pueblo arto de los que mienten
Dass ein Volk, der Lügner überdrüssig,
Y espera su hora en una torre.
Und er seine Stunde in einem Turm erwartet.
La gente reparte lo que ha robado
Die Leute verteilen, was er gestohlen hat
Geppetto llora en una esquina
Geppetto weint in einer Ecke
Hoy habrá fiesta en la cocina
Heute wird in der Küche gefeiert
También en la de los desheredados.
Auch bei den Enterbten.
Unos aplausos animan la escena
Applaus belebt die Szene
Quiere que llueva Geppetto espera
Geppetto wünscht sich Regen, er wartet
Cuando nadie ya comparte su pena.
Wo doch niemand mehr sein Leid teilt.
Arde esta tarde en una hoguera
Er brennt heute Nachmittag auf einem Scheiterhaufen
Nadie quiere evitar su condena
Niemand will seine Verurteilung verhindern
Hoy se quema
Heute verbrennt er
Corazón de madera.
Herz aus Holz.
(...)
(...)
Hoy ya nadie tiene piedad
Heute hat niemand mehr Mitleid
De los que han robado el pan
Mit denen, die das Brot gestohlen haben
Hoy ya nadie puede llorar
Heute kann niemand mehr weinen
Por quien saquea
Um den, der plündert
Y aplaude a rabiar
Und klatscht wie wild
Todo el pueblo a verlo van
Das ganze Volk kommt, um es zu sehen
Frente al fuego sube el calor
Vor dem Feuer steigt die Hitze
La marea grita al traidor.
Die Menge schreit dem Verräter zu.
Arde esta tarde en una hoguera
Er brennt heute Nachmittag auf einem Scheiterhaufen
Nadie quiere evitar su condena
Niemand will seine Verurteilung verhindern
Hoy se quema
Heute verbrennt er
Corazón de madera.
Herz aus Holz.





Авторы: Guillermo Sole Pascual, Jaume Nin Llansa


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.