Текст и перевод песни Buhos - Prenent la Lluna
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Prenent la Lluna
Хватаем луну
Els
núvols
són
vermells
Облака
красные,
I
no
ens
movem
d'aquí
И
мы
не
двигаемся
отсюда.
I
entre
els
teus
cabells
И
в
твоих
волосах
El
sol
marxa
a
dormir
Солнце
ложится
спать.
I
sona
una
cançó
И
звучит
песня,
Cantem
tots
a
la
una
Поём
все
вместе,
En
el
nostre
racó
В
нашем
уголке
La
vida
no
és
tan
dura
Жизнь
не
так
уж
плоха.
Amb
els
companys
С
друзьями
Avui
fem
una
treva
Сегодня
мы
устраиваем
перерыв,
Aquí
no
hi
ha
tortures
Здесь
нет
мучений,
Tots
som
Adam
i
Eva
Мы
все
- Адам
и
Ева.
Imatges
sense
filtre
Картинки
без
фильтра,
Ampolles
de
litre
Литровые
бутылки,
Tardes
de
plaer
Вечера
удовольствий
En
una
vida
de
lloguer
В
жизни
взаймы.
I
una
xina
de
la
mina
И
китайская
травка,
Clandestina
contamina
Контрабандная,
опьяняет,
Com
benzina
s'incendia
Как
бензин,
воспламеняется
I
dictamina
l'alegria
И
диктует
радость.
La
pessigues
amb
els
dits
Легкое
касание
пальцами,
Ara
no
estàs
per
fer
tuits
Сейчас
ты
не
в
настроении
писать
твиты,
Quan
els
únics
favorits
Когда
единственные
фавориты
-
Són
els
hits
dels
teus
amics
Это
хиты
твоих
друзей.
Prenent
la
lluna
als
peus
del
far
Хватаем
луну
у
подножия
маяка,
No
tenim
pressa,
no
volem
marxar
Мы
не
спешим,
мы
не
хотим
уходить.
L'estiu
té
la
pell
bruna
Лето
с
загорелой
кожей,
Explica-me'n
alguna
Расскажи
мне
что-нибудь,
Quedem-nos
junts
a
cantar-li
al
mar
Давай
останемся
вместе
петь
морю.
Prenent
la
lluna
als
peus
del
far
Хватаем
луну
у
подножия
маяка,
No
tenim
pressa,
no
volem
marxar
Мы
не
спешим,
мы
не
хотим
уходить.
L'estiu
té
la
pell
bruna
Лето
с
загорелой
кожей,
Explica-me'n
alguna
Расскажи
мне
что-нибудь,
Quedem-nos
junts
a
cantar-li
al
mar
Давай
останемся
вместе
петь
морю.
A
fer
una
capbussada
Чтобы
нырнуть,
El
moment
més
intens
Самый
интенсивный
момент
El
vivim
a
la
vegada
Мы
переживаем
его
одновременно.
El
sol
marxa
per
la
dreta
Солнце
садится
справа,
A
l'esquerra
la
lluna
sura
Слева
плывет
луна,
I
a
sota
de
la
samarreta
А
под
футболкой
El
cor
batega
i
no
s'atura
Сердце
бьется
и
не
останавливается.
La
nostra
vacuna
Наша
вакцина
-
És
prendre
junts
la
lluna
Ловить
вместе
луну,
A
la
nostra
tribuna
С
нашей
трибуны
El
mar
sembla
una
llacuna
Море
кажется
лагуной.
I
ens
dediquem
a
riure
И
мы
посвящаем
себя
смеху,
A
viure,
a
escriure
Жизни,
писательству,
No
volem
ser
esclaus
Мы
не
хотим
быть
рабами,
Hem
nascut
per
ser
lliures
Мы
рождены
быть
свободными.
I
una
xina
de
la
mina
И
китайская
травка,
Clandestina
contamina
Контрабандная,
опьяняет,
Com
benzina
s'incendia
Как
бензин,
воспламеняется
I
dictamina
l'alegria
И
диктует
радость.
La
pessigues
amb
els
dits
Легкое
касание
пальцами,
Ara
no
estàs
per
fer
tuits
Сейчас
ты
не
в
настроении
писать
твиты,
Quan
els
únics
favorits
Когда
единственные
фавориты
-
Són
els
hits
dels
teus
amics
Это
хиты
твоих
друзей.
Prenent
la
lluna
als
peus
del
far
Хватаем
луну
у
подножия
маяка,
No
tenim
pressa,
no
volem
marxar
Мы
не
спешим,
мы
не
хотим
уходить.
L'estiu
té
la
pell
bruna
Лето
с
загорелой
кожей,
Explica-me'n
alguna
Расскажи
мне
что-нибудь,
Quedem-nos
junts
a
cantar-li
al
mar
Давай
останемся
вместе
петь
морю.
Prenent
la
lluna
als
peus
del
far
Хватаем
луну
у
подножия
маяка,
No
tenim
pressa,
no
volem
marxar
Мы
не
спешим,
мы
не
хотим
уходить.
L'estiu
té
la
pell
bruna
Лето
с
загорелой
кожей,
Explica-me'n
alguna
Расскажи
мне
что-нибудь,
Quedem-nos
junts
a
cantar-li
al
mar
Давай
останемся
вместе
петь
морю.
No
sabem
bé
a
on
estem
Мы
точно
не
знаем,
где
мы,
Però
sabem
que
estem
bé
Но
мы
знаем,
что
нам
хорошо.
Sense
fre
no
hi
ha
res
Без
тормозов
нет
ничего,
Quan
em
truquis
ja
vindré
Когда
ты
позовешь,
я
приду.
Estar
junts
no
val
diners
Быть
вместе
- бесценно,
I
ens
omple
l'esperit
И
это
наполняет
наши
души.
Tu
i
jo
junts
sempre
més
Ты
и
я
вместе
навсегда,
El
vespre
obre
la
nit
Вечер
открывает
ночь.
Hi
ha
una
colla
a
prop
Рядом
компания,
Que
toca
la
guitarra
Которая
играет
на
гитаре.
Un
somni
fa
autostop
Мечта
путешествует
автостопом,
I
un
vaixell
amarra
И
корабль
бросает
якорь
Sempre
al
mateix
lloc
Всегда
в
одном
и
том
же
месте,
Però
sempre
de
viatge
Но
всегда
в
пути.
No
hi
ha
lloc
al
món
Нет
места
в
мире
Millor
que
aquesta
platja
Лучше,
чем
этот
пляж.
Prenent
la
lluna
als
peus
del
far
Хватаем
луну
у
подножия
маяка,
No
tenim
pressa,
no
volem
marxar
Мы
не
спешим,
мы
не
хотим
уходить.
L'estiu
té
la
pell
bruna
Лето
с
загорелой
кожей,
Explica-me'n
alguna
Расскажи
мне
что-нибудь,
Quedem-nos
junts
a
cantar-li
al
mar
Давай
останемся
вместе
петь
морю.
Prenent
la
lluna
als
peus
del
far
Хватаем
луну
у
подножия
маяка,
No
tenim
pressa,
no
volem
marxar
Мы
не
спешим,
мы
не
хотим
уходить.
L'estiu
té
la
pell
bruna
Лето
с
загорелой
кожей,
Explica-me'n
alguna
Расскажи
мне
что-нибудь,
Quedem-nos
junts
a
cantar-li
al
mar
Давай
останемся
вместе
петь
морю.
Prenent
la
lluna
als
peus
del
far
Хватаем
луну
у
подножия
маяка,
No
tenim
pressa,
no
volem
marxar
Мы
не
спешим,
мы
не
хотим
уходить.
L'estiu
té
la
pell
bruna
Лето
с
загорелой
кожей,
Explica-me'n
alguna
Расскажи
мне
что-нибудь,
Quedem-nos
junts
a
cantar-li
al
mar
Давай
останемся
вместе
петь
морю.
Prenent
la
lluna
als
peus
del
far
Хватаем
луну
у
подножия
маяка,
No
tenim
pressa,
no
volem
marxar
Мы
не
спешим,
мы
не
хотим
уходить.
L'estiu
té
la
pell
bruna
Лето
с
загорелой
кожей,
Explica-me'n
alguna
Расскажи
мне
что-нибудь,
Quedem-nos
junts
a
cantar-li
al
mar
Давай
останемся
вместе
петь
морю.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Guillermo Sole Pascual, Jaume Nin Llansa
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.