Buika - El andariego - con la colaboracion de Chucho Valdes - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Buika - El andariego - con la colaboracion de Chucho Valdes




El andariego - con la colaboracion de Chucho Valdes
Странник
Yo que fuí del amor ave de paso
Я был перелетной птицей любви
Yo que fuí mariposa de mil flores
Бабочкой, порхающей от цветка к цветку
Hoy siento la nostalgia de tus brazos
Ныне ностальгия по твоим объятиям
De aquellos tus ojazos
По твоим прекрасным глазам
De aquellos tus amores
По твоей любви
Ni cadenas ni lágrimas me ataron
Ни цепи, ни слезы меня не удержали
Mas hoy siento la calma y el sosiego
Ныне я ощущаю безмятежность и покой
Perdona mi tardanza te lo ruego
Прости за мою медлительность, прошу
Perdona al andariego que hoy te ofrece el corazón
Прости странника, который ныне предлагает тебе свое сердце
Hay ausencias que triunfan
Есть расставания, которые одерживают верх
Y la nuestra triunfó
И наше стало одним из них
Amémonos ahora con la paz
Позволь нам любить друг друга ныне с тем покоем
Que en otro tiempo nos faltó
Которого нам не хватало тогда
Y cuando yo me muera ni luz ni llanto
И когда я умру, ни света, ни плача
Ni luto ni nada más
Ни траура, ни прочего
Ahí junto a mi cruz tan sólo quiero paz
Лишь возле своего креста я прошу покоя
Sólo tu corazón, si recuerdas mi amor
Только твое сердце, если ты помнишь мою любовь
Una lagrima llevame por última vez
Положи слезу на меня в последний раз
Y en silencio dirás una plegaria
И в тишине прошепчи молитву
Y por Dios, olvidame después.
И ради Бога, забудь меня после этого.
Hay ausencias que triunfan
Есть расставания, которые одерживают верх
Y la nuestra triunfó
И наше стало одним из них
Amémonos ahora con la paz
Позволь нам любить друг друга ныне с тем покоем
Que en otro tiempo nos faltó
Которого нам не хватало тогда
Y cuando yo me muera ni luz ni llanto
И когда я умру, ни света, ни плача
Ni luto ni nada más
Ни траура, ни прочего
Ahí junto a mi cruz yo sólo quiero paz
Лишь возле своего креста я прошу покоя
Sólo tu corazón, si recuerdas mi amor
Только твое сердце, если ты помнишь мою любовь
Una lagrima llevame por última vez
Положи слезу на меня в последний раз
Y en silencio dirás una plegaria
И в тишине прошепчи молитву
Y por Dios, olvidame después.
И ради Бога, забудь меня после этого.





Авторы: Alvaro Carrillo


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.