Текст и перевод песни Buika - La falsa moneda
La falsa moneda
Фальшивая монета
Gitana
que
tú
serás
Цыганка,
ты
станешь
Como
la
falsa
moneda
Как
фальшивая
монета
Que
de
mano
en
mano
va
Что
из
рук
в
руки
идет
Y
ninguno
se
la
queda
И
никто
ее
не
удержит
Que
de
mano
en
mano
va
Что
из
рук
в
руки
идет
Y
ninguno
se
la
queda
И
никто
ее
не
удержит
Cruzó
los
brazos
pa'
no
matarla
Я
скрестил
руки,
чтобы
не
убить
тебя
Cerró
los
ojos
pa'
no
llorar
Я
закрыл
глаза,
чтобы
не
плакать
Temió
ser
débil
y
perdonarla
Я
боялся
быть
слабым
и
простить
Y
abrió
las
puertas
de
par
en
par
И
открыл
двери
настежь
Vete,
mujer
mala,
vete
de
mi
vera
Уходи,
злая
женщина,
уходи
с
моего
пути
Rueda
lo
mismito
que
una
maldición
Катись
подобно
проклятию
Que
Undivé
permita
que
quién
tú
más
que
quieras
Пусть
Ундиве
позволит
тому,
кого
ты
любишь
больше
всего
Pague
tus
quereres,
tus
quereres
pague,
con
mala
traición
Заплатить
за
твои
желания,
за
твои
желания
заплотить,
злой
изменой
Gitana
que
tú
serás
Цыганка,
ты
станешь
Como
la
falsa
moneda
Как
фальшивая
монета
Que
de
mano
en
mano
va
Что
из
рук
в
руки
идет
Y
ninguno
se
la
queda
И
никто
ее
не
удержит
Que
de
mano
en
mano
va
Что
из
рук
в
руки
идет
Y
ninguno
se...
И
никто
ее
не...
Besó
los
negros
zarcillos
finos
Он
поцеловал
тонкие
черные
серьги
Que
allí
dejara
cuando
se
fue
Что
она
оставила
там,
когда
ушла
Y
aquellas
trenzas
de
pelo
endrino
И
те
косы
из
смоляных
волос
Que
en
otro
tiempo
cortó
pa'
él
Которые
она
когда-то
отрезала
для
него
Cuando
se
marchaba,
no
intentó
mirarla
Когда
она
уходила,
он
не
пытался
взглянуть
на
нее
Ni
esbozó
un
quejido,
ni
le
dijo
adiós
И
не
издал
ни
звука,
и
не
сказал
ей
прощай
Entornó
la
puerta
y,
pa'
no
llamarla
Он
приоткрыл
дверь
и,
чтобы
не
звать
Se
clavó
las
uñas,
se
clavó
las
uñas,
en
el
corazón
Вцепился
ногтями,
вцепился
ногтями,
в
свое
сердце
Gitana
que
tú
serás
Цыганка,
ты
станешь
Como
la
falsa
moneda
Как
фальшивая
монета
Que
de
mano
en
mano
va
Что
из
рук
в
руки
идет
Y
ninguno
se
la
queda
И
никто
ее
не
удержит
Que
de
mano
en
mano
va
Что
из
рук
в
руки
идет
Y
ninguno
se...
И
никто
ее
не...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Sixto Cantabrana Ruiz-aguirre, Juan Morales, Ramon Perello Rodenas, Gunther Ma Salinger Ehrenfried
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.