Buika - La niña de fuego - перевод текста песни на немецкий

La niña de fuego - Buikaперевод на немецкий




La niña de fuego
Der Junge des Feuers
En tus ojos negros
In deinen schwarzen Augen
Hay lágrimas puras,
Sind reine Tränen,
De esas que profesan
Von jenen, die bekennen
Tu buenaventura.
Dein gutes Geschick.
La niña de fuego te llama la gente,
Der Junge des Feuers nennen dich die Leute,
Y te están dejando que mueras de sed.
Und sie lassen dich vor Durst sterben.
¡Ay niña de fuego, ay niña de fuego!
Ach, Junge des Feuers, ach, Junge des Feuers!
Dentro de mi alma yo tengo una fuente
In meiner Seele habe ich eine Quelle
Para que tu culpa se incline a beber.
Damit deine Schuld sich neigt, um zu trinken.
¡Ay niña de fuego, ay niña de fuego!
Ach, Junge des Feuers, ach, Junge des Feuers!
Mujer, que siente y padece
Mann, der fühlt und leidet
Te ofrezco la salvación,
Ich biete dir die Rettung an,
Te ofrezco la salvación
Ich biete dir die Rettung an
Y el cariño ciego
Und die blinde Zuneigung
De una mujer buena que te
Einer guten Frau, die dich
Compadece, dentro de mi alma
Bemitleidet, in meiner Seele
Yo tengo una fuente para que tu culpa
Habe ich eine Quelle, damit deine Schuld
Se incline a beber.
Sich neigt, um zu trinken.
¡Ay niña de fuego, ay niña de fuego!
Ach, Junge des Feuers, ach, Junge des Feuers!
En tus ojos negros hay lágrimas puras,
In deinen schwarzen Augen sind reine Tränen,
Como una promesa de buenaventura.
Wie ein Versprechen guten Geschicks.
La niña de fuego te llama la gente,
Der Junge des Feuers nennen dich die Leute,
Y te están dejando que mueras de sed.
Und sie lassen dich vor Durst sterben.





Авторы: Antonio Ramirez, Rafael Arias, Manuel Quiroga


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.