Buika - Santa Lucia - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Buika - Santa Lucia




Santa Lucia
Santa Lucia
A menudo me recuerdas a alguien,
You often remind me of someone,
Tu sonrisa la imagino sin miedo.
I imagine your smile without fear.
Invadida por la ausencia, me devora la impaciencia,
Haunted by your absence, impatience consumes me,
Me pregunto si algún día te veré.
I wonder if I'll ever see you.
Ya todo de tu vida y sin embargo
I know everything about your life and yet,
No conozco ni un detalle de ti.
I know not a single thing about you.
El teléfono es muy frío, tus llamadas son muy pocas,
The phone is too cold, your calls are too few,
Yo quiero conocerte, y no a mí.
I want to meet you, and you don't want to.
Por favor, dame una cita, vamos al parque,
Please, make me a date, let's go to the park,
Entra en mi vida, sin anunciarte.
Enter my life, unannounced.
Abre las puertas, cierra los ojos,
Open the doors, close your eyes,
Vamos a vernos poquito a poco.
Let's see each other, little by little.
Dame tus manos, siente las mías,
Give me your hands, feel mine,
Como dos ciegos, Santa Lucía,
Like two blind people, Saint Lucy,
Santa Lucía, Santa Lucía.
Saint Lucy, Saint Lucy.
La primera vez pensé "se ha equivocado",
The first time I thought "he's made a mistake",
La segunda vez no supe, no supe qué decir,
The second time I didn't know, I didn't know what to say,
Y a la tercera tu ve miedo,
And the third time, your fear,
Tanto loco de amor que anda suelto,
So many fools in love running loose,
Y a la cuarta ya no supe vivir sin ti.
And by the fourth, I couldn't live without you.
Por favor, dame una cita, vamos al parque,
Please, make me a date, let's go to the park,
Entra en mi vida, sin anunciarte.
Enter my life, unannounced.
Abre las puertas, cierra los ojos,
Open the doors, close your eyes,
Vamos a vernos poquito a poco.
Let's see each other, little by little.
Dame tus manos, siente las mías,
Give me your hands, feel mine,
Como dos ciegos, Santa Lucía,
Like two blind people, Saint Lucy,
Santa Lucía, Santa Lucía.
Saint Lucy, Saint Lucy.
Pero, dame una cita, vamos al parque,
But, make me a date, let's go to the park,
Entra en mi vida, sin anunciarte.
Enter my life, unannounced.
Abre las puertas, cierra los ojos,
Open the doors, close your eyes,
Vamos a vernos poquito a poco.
Let's see each other, little by little.
Dame tus manos, siente las mías,
Give me your hands, feel mine,
Como dos ciegos, Santa Lucía,
Like two blind people, Saint Lucy,
Santa Lucía, Santa Lucía.
Saint Lucy, Saint Lucy.
Mi Santa,
My Saint,
A menudo me recuerdas a mí.
You often remind me of me.
Santa, Santa Lucía, amada mía,
Saint, Saint Lucy, my beloved,
Santa, Santa, Santa,
Saint, Saint, Saint,
Santa Lucía, amada mía.
Saint Lucy, my beloved.
Santa.
Saint.





Авторы: Mario Roque, Ps: Roque Narvaja, Fernandez Navaja


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.