Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Sueño con ella
Ich träume von ihr
Huí
de
las
casas
y
de
los
lugares
donde
las
gentes
la
recuerdan
Ich
floh
aus
den
Häusern
und
von
den
Orten,
wo
die
Leute
sich
an
sie
erinnern
No
me
escondo,
simplemente
ya
no
atiendo
a
lo
que
no
me
alimenta
Ich
verstecke
mich
nicht,
ich
achte
einfach
nicht
mehr
auf
das,
was
mich
nicht
nährt
Y
aunque
el
tiempo
y
la
gloria
tras
mucho
trabajar
me
hayan
traído
cosas
bellas
Und
obwohl
die
Zeit
und
der
Ruhm
nach
viel
Arbeit
mir
schöne
Dinge
gebracht
haben
Alguna
que
otra
noche
aún
sueño
con
ella
Träume
ich
doch
in
manchen
Nächten
noch
von
ihr
Ella
me
dijo
"volveré"
y
un
segundo
después
la
desterré
al
olvido
Sie
sagte
mir
"Ich
komme
wieder"
und
eine
Sekunde
später
verbannte
ich
sie
in
die
Vergessenheit
No
fue
un
castigo,
simplemente
no
debo
volver
a
donde
no
me
han
querido
Es
war
keine
Strafe,
ich
darf
einfach
nicht
dorthin
zurückkehren,
wo
man
mich
nicht
geliebt
hat
Y
aunque
su
amor
traicionero
me
hiciera
perder
la
razón
y
el
mío
fuera
un
queriendo
a
medias
Und
obwohl
ihre
verräterische
Liebe
mich
den
Verstand
verlieren
ließ
und
meine
nur
ein
halbherziges
Lieben
war
Cierro
los
ojos
y
sueño
con
ella
Schließe
ich
die
Augen
und
träume
von
ihr
Y
yo
sueño
con
ella,
y
yo
sueño
con
ella
Und
ich
träume
von
ihr,
und
ich
träume
von
ihr
Hay
un
gato
mato
marrón,
caracolas
de
mar
bajo
la
luna
lunera
Da
ist
eine
braune
Wildkatze,
Meeresschnecken
unter
dem
Mondenschein
En
el
aire
hay
amor,
todo
tiene
el
color
de
la
rosa
tempranera
In
der
Luft
liegt
Liebe,
alles
hat
die
Farbe
der
früh
blühenden
Rose
Ahora
entiendo
el
por
qué
cuando
se
fue
de
mí
llovió
una
semana
entera
Jetzt
verstehe
ich,
warum
es
eine
ganze
Woche
regnete,
als
sie
mich
verließ
En
el
calor
de
esta
noche
yo
sue...
Yo
sueño
con
ella
In
der
Wärme
dieser
Nacht
träu...
Ich
träume
von
ihr
Fue
un
invierno
inundado
de
calor
y
al
verano
llegó
el
frío
Es
war
ein
Winter
voller
Wärme
und
im
Sommer
kam
die
Kälte
Fue
tu
miedo
a
dejarte
querer
y
conocer,
fue
mi
lucha
estar
contigo
Es
war
deine
Angst,
dich
lieben
und
kennenlernen
zu
lassen,
es
war
mein
Kampf,
mit
dir
zu
sein
Y
si
no
fuera
porqué
he
tatuado
tu
nombre
en
mi
piel
yo
pensaría
que
fuiste
un
sueño
Und
wenn
ich
nicht
deinen
Namen
auf
meine
Haut
tätowiert
hätte,
würde
ich
denken,
du
wärst
ein
Traum
gewesen
Será
imposible
no
echarte
de
menos
Es
wird
unmöglich
sein,
dich
nicht
zu
vermissen
Y
yo
sueño
contigo,
muñequita
linda,
contigo
y
conmigo
Und
ich
träume
von
dir,
hübsches
Püppchen,
von
dir
und
von
mir
Tú
estás
bailando
bajo
el
sol
y
tu
piel
de
nube
viene
a
rozarme
el
ombligo
Du
tanzt
unter
der
Sonne
und
deine
Wolkenhaut
kommt,
um
meinen
Nabel
zu
berühren
Hay
dos
ángeles
de
amor
dibujando
veleros
que
cruzan
mares
prohibidos
Da
sind
zwei
Liebesengel,
die
Segelboote
zeichnen,
welche
verbotene
Meere
überqueren
Se
me
rompe
la
voz
cada
vez
que
recuerdo
haberlos
cruzado
contigo
Meine
Stimme
bricht
jedes
Mal,
wenn
ich
mich
erinnere,
sie
mit
dir
überquert
zu
haben
Contigo,
diosa
distinta,
yo
sueño
aún
Mit
dir,
andere
Göttin,
träume
ich
noch
Y
yo
sueño
con
ella,
y
yo
sueño
con
ella
Und
ich
träume
von
ihr,
und
ich
träume
von
ihr
Sí,
yo
sueño
con
ella,
sí,
yo
sueño
con
ella
Ja,
ich
träume
von
ihr,
ja,
ich
träume
von
ihr
Sí,
yo
sueño
con
ella,
muñequita
linda,
yo
sueño
contigo,
contigo
y
conmigo
Ja,
ich
träume
von
ihr,
hübsches
Püppchen,
ich
träume
von
dir,
von
dir
und
von
mir
Yo
sueño
contigo,
y
yo
sueño
con
ella,
yo
sueño
con
ella,
y
yo
sueño
con
ella
Ich
träume
von
dir,
und
ich
träume
von
ihr,
ich
träume
von
ihr,
und
ich
träume
von
ihr
Yo
sueño
con
ella,
con
ella,
yo
sueño
con
ella,
con
ella,
yo
sueño
con
ella,
con
ella,
yo
sueño
con
ella
Ich
träume
von
ihr,
von
ihr,
ich
träume
von
ihr,
von
ihr,
ich
träume
von
ihr,
von
ihr,
ich
träume
von
ihr
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Maria Concepcion Balboa Buika
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.