Buika - Sueño con ella - перевод текста песни на немецкий

Sueño con ella - Buikaперевод на немецкий




Sueño con ella
Ich träume von ihr
Huí de las casas y de los lugares donde las gentes la recuerdan
Ich floh aus den Häusern und von den Orten, wo die Leute sich an sie erinnern
No me escondo, simplemente ya no atiendo a lo que no me alimenta
Ich verstecke mich nicht, ich achte einfach nicht mehr auf das, was mich nicht nährt
Y aunque el tiempo y la gloria tras mucho trabajar me hayan traído cosas bellas
Und obwohl die Zeit und der Ruhm nach viel Arbeit mir schöne Dinge gebracht haben
Alguna que otra noche aún sueño con ella
Träume ich doch in manchen Nächten noch von ihr
Ella me dijo "volveré" y un segundo después la desterré al olvido
Sie sagte mir "Ich komme wieder" und eine Sekunde später verbannte ich sie in die Vergessenheit
No fue un castigo, simplemente no debo volver a donde no me han querido
Es war keine Strafe, ich darf einfach nicht dorthin zurückkehren, wo man mich nicht geliebt hat
Y aunque su amor traicionero me hiciera perder la razón y el mío fuera un queriendo a medias
Und obwohl ihre verräterische Liebe mich den Verstand verlieren ließ und meine nur ein halbherziges Lieben war
Cierro los ojos y sueño con ella
Schließe ich die Augen und träume von ihr
Y yo sueño con ella, y yo sueño con ella
Und ich träume von ihr, und ich träume von ihr
Hay un gato mato marrón, caracolas de mar bajo la luna lunera
Da ist eine braune Wildkatze, Meeresschnecken unter dem Mondenschein
En el aire hay amor, todo tiene el color de la rosa tempranera
In der Luft liegt Liebe, alles hat die Farbe der früh blühenden Rose
Ahora entiendo el por qué cuando se fue de llovió una semana entera
Jetzt verstehe ich, warum es eine ganze Woche regnete, als sie mich verließ
En el calor de esta noche yo sue... Yo sueño con ella
In der Wärme dieser Nacht träu... Ich träume von ihr
Fue un invierno inundado de calor y al verano llegó el frío
Es war ein Winter voller Wärme und im Sommer kam die Kälte
Fue tu miedo a dejarte querer y conocer, fue mi lucha estar contigo
Es war deine Angst, dich lieben und kennenlernen zu lassen, es war mein Kampf, mit dir zu sein
Y si no fuera porqué he tatuado tu nombre en mi piel yo pensaría que fuiste un sueño
Und wenn ich nicht deinen Namen auf meine Haut tätowiert hätte, würde ich denken, du wärst ein Traum gewesen
Será imposible no echarte de menos
Es wird unmöglich sein, dich nicht zu vermissen
Y yo sueño contigo, muñequita linda, contigo y conmigo
Und ich träume von dir, hübsches Püppchen, von dir und von mir
estás bailando bajo el sol y tu piel de nube viene a rozarme el ombligo
Du tanzt unter der Sonne und deine Wolkenhaut kommt, um meinen Nabel zu berühren
Hay dos ángeles de amor dibujando veleros que cruzan mares prohibidos
Da sind zwei Liebesengel, die Segelboote zeichnen, welche verbotene Meere überqueren
Se me rompe la voz cada vez que recuerdo haberlos cruzado contigo
Meine Stimme bricht jedes Mal, wenn ich mich erinnere, sie mit dir überquert zu haben
Contigo, diosa distinta, yo sueño aún
Mit dir, andere Göttin, träume ich noch
Y yo sueño con ella, y yo sueño con ella
Und ich träume von ihr, und ich träume von ihr
Sí, yo sueño con ella, sí, yo sueño con ella
Ja, ich träume von ihr, ja, ich träume von ihr
Sí, yo sueño con ella, muñequita linda, yo sueño contigo, contigo y conmigo
Ja, ich träume von ihr, hübsches Püppchen, ich träume von dir, von dir und von mir
Yo sueño contigo, y yo sueño con ella, yo sueño con ella, y yo sueño con ella
Ich träume von dir, und ich träume von ihr, ich träume von ihr, und ich träume von ihr
Yo sueño con ella, con ella, yo sueño con ella, con ella, yo sueño con ella, con ella, yo sueño con ella
Ich träume von ihr, von ihr, ich träume von ihr, von ihr, ich träume von ihr, von ihr, ich träume von ihr





Авторы: Maria Concepcion Balboa Buika


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.