Текст и перевод песни Buika - Waves
Hoy
sigo
la
tormenta
y
me
arrastra
a
un
lugar
muy
lejano
Сегодня
я
следую
за
штормом,
и
он
уносит
меня
в
далёкое
место
Más
allá
de
las
olas
За
пределы
волн
Si
persigo
tu
recuerdo,
me
eleva
hasta
un
estado
infinito
Если
я
буду
преследовать
твои
воспоминания,
они
поднимут
меня
до
бесконечного
состояния
Mucho
más
allá
de
las
horas
Далеко
за
пределы
часов
Llévame,
¿Para
que
estar
aquí?
Забери
меня,
зачем
мне
здесь
оставаться?
Confundida
en
silencio
y
sin
amor
Сбитая
с
толку
в
тишине
и
без
любви
Háblame,
dime
que
haces
tú
Поговори
со
мной,
скажи,
что
ты
делаешь
сейчас
Y
me
dirás
si
te
encuentro,
y
ven
И
ты
скажешь
мне,
что
ты
меня
нашёл,
и
приди
Dime
porque
no,
has
estado
aquí
Скажи,
почему
нет,
ты
не
был
здесь
Abrazando
mi
cuerpo
Обнимая
моё
тело
Quédate
en
silencio
Храни
молчание
Déjame
hablarte
de
mi
soledad
Позволь
мне
рассказать
тебе
о
моём
одиночестве
(Que
llevo
más
de
treinta
noches
cabalgando
vacío)
(Что
я
провёл
более
тридцати
ночей,
скача
в
пустоте)
Ven
y
quédate
Приди
и
останься
A
regalarme
otro
recuerdo
de
amor
Чтобы
подарить
мне
ещё
одно
воспоминание
о
любви
De
papel,
más
allá
Из
бумаги,
за
гранью
(Ay
mas
allá
de,
de
las
horas)
(О,
за
гранью
часов)
Madrugadas
de
amor
Рассвет
любви
Sin
tu
calor
Без
твоего
тепла
Abrazando
un
recuerdo
Обнимая
воспоминание
Que
ya,
casi
sin
querer
Которое
я
почти
не
желая
De
nuevo
invento
Снова
изобретаю
Tatuando
tu
cuerpo,
en
mi
Нанося
татуировку
твоего
тела
на
моё
Ven
y
dime
que
dejaste
aquí
Приди
и
скажи
мне,
что
ты
здесь
оставил
Que
hasta
la
luna
duele
Из-за
которого
даже
луна
болит
Todo
esta
silencio,
tan
solo
pasan
las
horas
Всё
в
тишине,
только
бегут
часы
(Yo
te
dire)
(Я
тебе
скажу)
(Que
llevo
mas
de
treinta
noches
contando
los
besos
que
te
dare)
(Что
я
провел
более
тридцати
ночей,
считая
поцелуи,
которые
подарю
тебе)
Ven
y
quédate
Приди
и
останься
Inventemos
más
recuerdos
de
amor
Давай
создадим
больше
воспоминаний
о
любви
Pero
esta
vez,
llévame
Но
на
этот
раз
забери
меня
с
собой
(Ay
llévame,
llévame,
llévame)
(О,
забери,
забери,
забери)
Mucho
más
allá
de
las
olas
Далеко
за
пределы
волн
(Ay
mucho
más
allá
de
las
olas)
(О,
далеко
за
пределы
волн)
Ven
y
quédate,
quédate
Приди
и
останься,
останься
(Ay
llévame,
ay
quédate,
quédate)
(О,
забери,
о,
останься,
останься)
Mucho,
mucho,
mucho,
oh,
oh
Намного,
намного,
намного,
о,
о
Quédate
(ay
quédate),
llévame
(eh,
eh),
llévame,
eh,
eh,
eh
Останься
(о,
останься),
забери
меня
(э,
э),
забери
меня,
э,
э,
э
Mucho
más
allá
Далеко
за
пределы
Mucho
más
allá
de
las
olas
Далеко
за
пределы
волн
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Balboa Buika Maria Concepcion
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.