Buika - Yo iré - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Buika - Yo iré




Yo iré
Я пойду
Pasa la voz
Передай весть,
Alza la voz
Возвысь голос,
Pasa el tormento
Предай забвению мучения,
Dame el calor
Дай мне тепло,
Pa la inocencia hace falta valor
Для невинности нужна смелость,
Para la paz hace falta valor
Для мира нужна смелость,
Para el perdón hace falta razón
Для прощения нужна причина,
Para el amor hace falta sabor
Для любви нужен вкус,
Para el sabor hace falta calor
Для вкуса нужно тепло,
Calor de amor para los dos
Тепло любви для нас двоих.
Hice lo que digo
Я сделала то, что сказала.
Pasa la voz
Передай весть,
Alza la voz
Возвысь голос,
Pasa el tormento
Предай забвению мучения,
Dame el calor
Дай мне тепло,
Pa la inocencia hace falta valor
Для невинности нужна смелость,
Para la paz hace falta valor
Для мира нужна смелость,
Para el perdón hace falta razón
Для прощения нужна причина,
Para el amor hace falta sabor
Для любви нужен вкус,
Para el sabor hace falta calor
Для вкуса нужно тепло,
Calor de amor para los dos
Тепло любви для нас двоих.
Pasa la voz
Передай весть,
Alza la voz
Возвысь голос,
Pasa el tormento
Предай забвению мучения,
Dame el calor
Дай мне тепло,
Pa la inocencia hace falta valor
Для невинности нужна смелость,
Para la paz hace falta valor
Для мира нужна смелость,
Para el perdón hace falta razón
Для прощения нужна причина,
Para el amor hace falta sabor
Для любви нужен вкус,
Para el sabor hace falta calor
Для вкуса нужно тепло,
Calor de amor para los dos
Тепло любви для нас двоих.
Ay no tengo claro lo que quiero hacer
Ах, я не знаю точно, что я хочу сделать,
Quiero hacer lo que digo y tengo valor
Хочу делать то, что говорю, и у меня есть смелость.
Lo que hay debajo de mi piel
То, что под моей кожей,
No tengo enemigos tengo valor
У меня нет врагов, у меня есть смелость.
Yo no espero nada de alguien
Я ничего не жду ни от кого,
No tengo futuro
У меня нет будущего,
Tengo valor
У меня есть смелость.
Aún que lo que vengas si hay muy duro
Даже если то, что грядет, очень тяжело,
Tengo valor
У меня есть смелость.
Tengo valor
У меня есть смелость.
Prefiero morrir que apartarme de mi gente y de mi Dios
Я лучше умру, чем отвернусь от своих людей и от своего Бога.
Debo sobrevivir para mirar la de frente y sabre
Я должна выжить, чтобы смотреть в лицо [жизни/судьбе] и знать,
Caminhar sin
Идти без...





Авторы: Balboa Buika Maria Concepcion


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.