Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I
feel
free
like
a
bird
in
the
wind
Ich
fühle
mich
frei
wie
ein
Vogel
im
Wind
Like
a
boy
to
the
world
on
drive
in
Wie
ein
Junge,
der
in
die
Welt
hinausfährt
I
feel
strong
like
a
steel
on
the
shelve
Ich
fühle
mich
stark
wie
Stahl
im
Regal
As
the
waves
touch
me
into
the
mist
Während
die
Wellen
mich
berühren,
in
den
Nebel
hinein
I
feel
low
like
a
dust
on
the
blue
Ich
fühle
mich
gering
wie
Staub
im
Blau
And
it′s
young
the
heart
that
she
took
Und
jung
ist
das
Herz,
das
sie
nahm
Oh,
you
realize
Oh,
erkennst
du
es?
Do
you
realize?
Erkennst
du
es?
Can
you
realize?
Kannst
du
es
erkennen?
Is
my
answer
wise
enough
for
you?
Ist
meine
Antwort
weise
genug
für
dich?
Are
you
coming
down
to
let
in?
Kommst
du
herunter,
um
es
hereinzulassen?
Leave
the
past,
turn
alone
to
the
side
Lass
die
Vergangenheit
zurück,
wende
dich
allein
zur
Seite
Close
the
door,
such
amaze
in
your
mind
Schließ
die
Tür,
solch
ein
Staunen
in
deinem
Sinn
And
I
was
lost
for
these
dreams
in
my
eyes
Und
ich
war
verloren
in
diesen
Träumen,
in
meinen
Augen
But
I
was
born
just
it
keep
it
alive
Aber
ich
wurde
geboren,
nur
um
es
am
Leben
zu
erhalten
Oh,
you
realize
Oh,
erkennst
du
es?
Do
you
realize?
Erkennst
du
es?
Can
you
realize?
Kannst
du
es
erkennen?
Is
my
answer
wise
enough
for
you?
Ist
meine
Antwort
weise
genug
für
dich?
(Wise
enough
for
you?)
(Weise
genug
für
dich?)
Are
you
coming
down
to
let
in?
Kommst
du
herunter,
um
es
hereinzulassen?
I'm
worried
about
the
future
Ich
mache
mir
Sorgen
um
die
Zukunft
I
wonder
if
I′m
strange
Ich
frage
mich,
ob
ich
seltsam
bin
That
I
wave
by
the
people
in
this
digital
age
Dass
ich
den
Menschen
zuwinke
in
diesem
digitalen
Zeitalter
As
I
scoop
along
the
faces
Während
ich
über
die
Gesichter
streife
All
the
cause
and
all
the
plains
All
die
Ursachen
und
all
die
Schmerzen
I
may
drift
around
the
stories
Ich
treibe
vielleicht
zwischen
den
Geschichten
umher
We
should
make
up
be
the
same
Wir
sollten
uns
versöhnen,
um
die
Gleichen
zu
sein
So
I
think
about
my
family
Also
denke
ich
an
meine
Familie
And
the
world
and
how
it
spins
Und
die
Welt
und
wie
sie
sich
dreht
It's
like
calling
back
my
memories
Es
ist
wie
meine
Erinnerungen
zurückzurufen
No
machine
can
comprehend
Keine
Maschine
kann
es
begreifen
From
the
first
breath,
it's
a
newborn
child
Vom
ersten
Atemzug
eines
neugeborenen
Kindes
To
the
last
dance,
for
teenage
life
Bis
zum
letzten
Tanz
des
Teenagerlebens
And
the
first
song,
in
your
wedding
mix
Und
das
erste
Lied
in
deinem
Hochzeits-Mix
To
the
last
breath
in
your
fading
life
Bis
zum
letzten
Atemzug
deines
schwindenden
Lebens
Is
my
answer
wise
enough
for
you?
Ist
meine
Antwort
weise
genug
für
dich?
Are
you
coming
down
to
let
in?
Kommst
du
herunter,
um
es
hereinzulassen?
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.