Текст и перевод песни Bukas Palad Music Ministry - Ang Tunay na Noche Buena
'Di
man
tayo
makapag
caroling
Мы
даже
не
можем
...
Na
may
dalang
gitara't
tambourine
С
гитарой,
тамбурином
'Di
madalaw
ninong
at
ninang
"В
мадале
и
крестной
матери"
Ang
aguinaldo
ay
paano
na?
Какой
номер
телефона
у
Фэрфилдского
исторического
общества
в
Фэрфилде,
штат
Мэн?
'Di
man
tayo
makapagsimba
Мы
не
можем
пойти
в
церковь.
Na
kasama
buong
pamilya
Это
включает
в
себя
всю
семью.
'Di
man
natin
mapagsaluhan
- В
человеке
мы
можем
присутствовать.
Puto't
bibingka,
kape
at
suman
Путо
не
бибинка,
кофе
и
Суман
Ang
tunay
na
Noche
Buena
Абсолютный
НОК
Буэна
Ay
pagsasalo
ng
tanan
Битва
при
Тане
Pagbibigayan
ng
biyaya
sa
aba
Даруя
благодать
горю
Ang
tunay
na
Noche
Buena
Абсолютный
НОК
Буэна
Ay
pagdiriwang
nating
lubos
Мы
празднуем
по
полной
программе
Ng
pag-ibig
at
pag-asang
О
любви
и
надежде
Handog
ng
Diyos
Божий
дар
Paano
na
ang
Christmas
Party
Как
провести
рождественскую
вечеринку
Mga
sayaw
at
masiglang
pagbati?
Танцы
и
энергичные
приветствия?
Paano
rin
ang
mga
regalo
Как
насчет
подарков?
Pagbibigayan
ngayong
pasko?
Подарить
это
Рождество?
Ang
tunay
na
Noche
Buena
Абсолютный
НОК
Буэна
Ay
pagsasalo
ng
tanan
Битва
при
Тане
Pagbibigayan
ng
biyaya
sa
aba
(sa
aba)
Дарение
благодати
Аба
(Аба)
Ang
tunay
na
Noche
Buena
Абсолютный
НОК
Буэна
Ay
pagdiriwang
nating
lubos
Мы
празднуем
по
полной
программе
Ng
pag-ibig
at
pag-asang
О
любви
и
надежде
Handog
ng
Diyos
Божий
дар
Maging
pag-asa
sa
ating
kapwa
Будь
надеждой
для
нашего
ближнего.
Maging
kanlungan
ng
dukha
Будь
убежищем
для
бедных.
At
sama-samang
makisalo
(at
sama-samang
makisalo)
И
делиться
вместе
(и
делиться
вместе)
At
magdiwang
ngayong
pasko
(ngayong
pasko)
И
отпразднуйте
это
Рождество
(это
Рождество).
Ngayong
pasko
(ngayong
pasko)
Это
Рождество
(это
Рождество)
Ang
tunay
na
Noche
Buena
Абсолютный
НОК
Буэна
Ay
pagsasalo
ng
tanan
Битва
при
Тане
Pagbibigayan
ng
biyaya
sa
aba
(sa
aba)
Дарение
благодати
Аба
(Аба)
Ang
tunay
na
Noche
Buena
Абсолютный
НОК
Буэна
Ay
pagdiriwang
nating
lubos
Мы
празднуем
по
полной
программе
Ng
pag-ibig
at
pag-asang
О
любви
и
надежде
Handog
ng
Diyos
Божий
дар
(Pag-ibig
ng
Diyos)
(Любовь
к
Богу)
Pagsaluhan
ang
pag-ibig
ng
Diyos
Разделите
любовь
Бога
Pag-ibig
ng
Diyos
Любовь
к
Богу
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Manoling Francisco Sj, Norman Agatep
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.