Buknas De Culiacan feat. Los 2 Primos - Asunto Pendiente - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Buknas De Culiacan feat. Los 2 Primos - Asunto Pendiente




Asunto Pendiente
Pending Matter
Donde se a metido lo he andado buscando
Where in the world have you been? I've been looking for you.
No fue nada fácil poder encontrarlo
It wasn't an easy task to find you.
La orden fue muy clara me la dio mi padre
The order was clear and given to me by my father
Me dijo lo busca dile quiero hablarle
He told me to find you and tell you he wants to talk to you
Ahora que lo tengo aquí en cortito
Now that I have you here before me
Voy a platicarle de unos asuntitos
I'm going to tell you a little something
Lo sabemos bien usted es el culpable
We know you're the one to blame
Dame la razón que no este mi padre
Give me a reason why my father isn't here
Primero que nada voy a saludarte
First of all, I'm going to greet you
Ahijado te estimo que gusto mirarte
Godfather, I appreciate you, it's a pleasure to see you
Dime lo que pasa te escucho molesto
Tell me what's going on, you sound upset
No me estés culpando todo a sido un cuento
Don't blame me, it's all a lie
Debe de saber que yo y mi compadre
You should know that my compadre and I
Desde chavalillos fuimos una y carne
Since we were kids, we've been close as can be
Te exijo me expliques porque no se nada
I demand that you explain why I know nothing
No puedo creerlo sigues con lo mismo
I can't believe it, you're still on about that
Quisiera trosarte con este cuernito
I'd like to stab you with this little horn
Pero antes de eso voy a comprobarle
But before I do that, I'm going to prove to you
Estoy en lo cierto no he de equivocarme
I'm right, and I can't be wrong
Llamadas gravadas un testigo ay de esto
Recorded calls, there's a witness to this
Su mano derecha me a informado viejo
My right-hand man told me everything, old man
Antes de matarlo haré una llamada
Before I kill you, I'll make a phone call
Fue parte del trato escupirle en su cara
It was part of the deal to spit in your face
Ya veo que es encerio no estabas jugando
I see you're serious, you weren't playing around
Te tengo rodeado por si intentas algo
I have you surrounded in case you try anything
Fue muy tentadora generosa oferta
The offer was very tempting, generous
Por 5 millones todo esta a la venta
For 5 million, everything has a price
Te doy un minuto pa que te retires
I'm giving you a minute to leave
Nada personal y no te me aguites
Nothing personal, don't be offended
La vida es muy perra ya lo as comprobado
Life's a bitch, you've learned that the hard way
Espero que entiendas mi querido ahijado
I hope you understand, my dear godfather
A que padrinito me crees tan ingenio
Oh godfather, do you really think I'm so clueless?
Tengo vigilados todo su terreno
I have all your land under surveillance
Tienen en la mira francotiradores
There are snipers watching you
A sus pistoleros toditos mis hombres
All your gunmen are surrounded by my men
Cállese el hocico y no conteste nada
Shut your mouth and don't say a word
Se llego la hora mire me a la cara
It's time, look me in the eyes
No se me resista no me de batalla
Don't resist me, don't fight me
Vallase al infierno con toda su plaga
Go to hell with all your plague





Авторы: Kevin Alexis Berot, Javier Fernando Entelman, Emiliano Facundo Giacobbe, Jorge Paul Ranni, Rodrigo Tellechea


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.