Текст и перевод песни Bula - Não Estamos Sozinhos (Ao Vivo)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Não Estamos Sozinhos (Ao Vivo)
We Are Not Alone (Live)
Somos
cores,
energia,
luzes
no
espaço
We
are
colors,
energy,
lights
in
space
Vibrações,
pensamentos
que
fazem
contato
Vibrations,
thouoghts
that
make
contact
Numa
única
vibe
In
an
unique
vibe
A
saudade
cresceu,
como
planta
tomou
conta
do
caminho
The
longing
grew,
as
a
plant
that
took
over
the
path
Mas
na
vida
ou
na
morte
But
in
life
or
death
Não
estamos
sozinhos
We
are
not
alone
Não
estamos
sozinhos
We
are
not
alone
Mas
o
vento
levou
os
meus
melhores
amigos
But
the
wind
took
my
best
friends
Pesadelo
em
forma
de
desafio
Nightmare
in
the
form
of
a
challenge
Mas
o
inimigo
é
algo
que
pode
morar
dentro
de
nós
But
the
enemy
is
something
that
can
live
within
us
Mas
eu
mantenho
a
minha
fé
But
I
keep
my
faith
Afasto
o
mal
que
me
corrói
I
ward
off
the
evil
that
corrodes
me
Da
zona
norte
a
zona
sul
From
the
north
zone
to
the
south
zone
Qualquer
lugar,
lugar
nenhum
Any
place,
nowhere
Caminho
pra
voltar
Way
back
home
Da
zona
norte
a
zona
sul
From
the
north
zone
to
the
south
zone
Qualquer
lugar,
lugar
nenhum
Any
place,
nowhere
Caminho
pra
voltar
Way
back
home
Unificar
a
nossa
vibe
Let's
join
our
vibes
Eu
vi
tão
distante
uma
luz
I
saw
a
light
so
far
away
Mostrando
o
caminho
de
volta
Showing
the
way
back
Eu
vi
tão
distante
uma
luz
I
saw
a
light
so
far
away
Mostrando
o
caminho
pra
casa
Showing
the
way
home
Ela
é
branca
como
a
neve
She's
white
as
snow
É
paraíso
andino
She's
an
Andean
paradise
Dizem
que
emagrece
mas
representa
perigo
They
say
it
makes
you
thin
but
it's
dangerous
Tenho
medo
de
dizer
o
que
você
não
viu
I'm
afraid
to
tell
you
what
you
haven't
seen
Tenho
medo
e
sei
porque
o
que
você
sentiu
I'm
afraid
and
I
know
why
what
you
felt
A
saudade
cresceu,
como
planta
tomou
conta
do
caminho
The
longing
grew,
as
a
plant
that
took
over
the
path
Mas
na
vida
ou
na
morte
But
in
life
or
death
Não
estamos
sozinhos
We
are
not
alone
Não
estamos
sozinhos
We
are
not
alone
Mas
o
vento
levou
os
meus
melhores
amigos
But
the
wind
took
my
best
friends
Pesadelo
em
forma
de
desafio
Nightmare
in
the
form
of
a
challenge
Mas
o
inimigo
é
algo
que
pode
morar
dentro
de
nós
But
the
enemy
is
something
that
can
live
within
us
Mas
eu
mantenho
a
minha
fé
But
I
keep
my
faith
Afasto
o
mal
que
me
corrói
I
ward
off
the
evil
that
corrodes
me
Da
zona
norte
a
zona
sul
From
the
north
zone
to
the
south
zone
Qualquer
lugar,
lugar
nenhum
Any
place,
nowhere
Caminho
pra
voltar
Way
back
home
Da
zona
norte
a
zona
sul
From
the
north
zone
to
the
south
zone
Qualquer
lugar,
lugar
nenhum
Any
place,
nowhere
Caminho
pra
voltar
Way
back
home
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Marco Antonio Valent Britto Junior
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.