Текст и перевод песни Bula - Não Estamos Sozinhos
Não Estamos Sozinhos
We Are Not Alone
Somos
cores,
energias,
luzes
no
espaço
We
are
colors,
energies,
lights
in
space
Vibrações,
pensamentos
Vibrations,
thoughts
Que
fazem
contato
numa
única
vibe
That
make
contact
in
a
single
vibe
A
saudade
cresceu
como
planta,
tomou
conta
do
caminho
The
longing
grew
like
a
plant,
took
over
the
path
Mas
na
vida
ou
na
morte
não
But
in
life
or
death,
no
Estamos
sozinhos,
não
estamos
sozinhos
We
are
not
alone,
we
are
not
alone
Mas
o
vento
levou
meus
melhores
amigos
But
the
wind
took
my
best
friends
away
Pesadelo
em
forma
de
desafio
Nightmare
in
the
form
of
a
challenge
Mas
o
inimigo
é
algo
que
pode
morar
dentro
de
nós
But
the
enemy
is
something
that
can
live
inside
of
us
Mas
eu
mantenho
a
minha
fé
But
I
keep
my
faith
Afasto
o
mal
que
me
corrói
Ward
off
the
evil
that
corrupts
me
Da
zona
norte
à
zona
sul
From
the
north
zone
to
the
south
zone
De
qualquer
lugar,
lugar
nenhum,
caminho
pra
voltar
From
any
place,
nowhere,
a
path
to
return
Da
zona
norte
à
zona
sul
From
the
north
zone
to
the
south
zone
De
qualquer
lugar,
lugar
nenhum,
caminho
pra
voltar
From
any
place,
nowhere,
a
path
to
return
E
unificar
a
nossa
vibe
And
unify
our
vibe
Eu
vi
tão
distante
uma
luz
mostrando
o
caminho
de
volta
I
saw
a
light
so
far
away
showing
the
way
back
Eu
vi
tão
distante
uma
luz
mostrando
o
caminho
pra
casa
I
saw
a
light
so
far
away
showing
the
way
home
Ela
é
branca
como
a
neve,
paraíso
andino
She
is
white
as
snow,
an
Andean
paradise
Dizem
que
emagrece,
mas
representa
perigo
They
say
it
makes
you
thin,
but
it
represents
danger
Eu
tenho
medo
de
dizer
o
que
você
não
viu
I'm
afraid
to
say
what
you
have
not
seen
Tenho
medo
e
eu
sei
por
que
o
que
você
sentiu
I'm
afraid
and
I
know
why
what
you
felt
A
saudade
cresceu
como
planta
tomou
conta
do
caminho
The
longing
grew
like
a
plant,
took
over
the
path
Mas
na
vida
ou
na
morte
não
estamos
sozinhos
But
in
life
or
death,
we
are
not
alone
Não
estamos
sozinhos
We
are
not
alone
Mas
o
vento
levou
meus
melhores
amigos
But
the
wind
took
my
best
friends
away
Pesadelo
em
forma
de
desafio
Nightmare
in
the
form
of
a
challenge
Mas
o
inimigo
é
algo
que
pode
morar
dentro
de
nós
But
the
enemy
is
something
that
can
live
inside
of
us
Mas
eu
mantenho
a
minha
fé
But
I
keep
my
faith
Afasto
o
mal
que
me
corrói
Ward
off
the
evil
that
corrupts
me
Da
zona
norte
à
zona
sul
From
the
north
zone
to
the
south
zone
De
qualquer
lugar,
lugar
nenhum,
caminho
pra
voltar
From
any
place,
nowhere,
a
path
to
return
Da
zona
norte
à
zona
sul
From
the
north
zone
to
the
south
zone
De
qualquer
lugar,
lugar
nenhum,
caminho
pra
voltar
From
any
place,
nowhere,
a
path
to
return
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Marco Antonio Valent Britto Junior
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.