Текст и перевод песни Bulat Okudzhava - Molitva Fransua Vijona - The Prayer Of François Villon
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Poka
zemlâ
eŝe
vertitsâ,
Пока
земла
ее
вертица,
Poka
eŝe
ârok
svet,
Пока
ее
арок
свет,
Gospodi,
daj
že
ty
každomu,
Господи,
дадж
же
тыждому,
Čego
u
nego
net:
Чего
у
него
нетто:
Mudromu
daj
golovu,
Мудрому
даджу
голову,
Truslivomu
daj
konâ,
Трусливому
дадж
Кона,
Daj
sčastlivomu
deneg...
Дадж
скастливому
Денегу...
I
ne
zabud'
pro
menâ.
Я
не
забуд
про
мена.
Poka
zemlâ
eŝe
vertitsâ,
--
Пока
земла
ее
вертица,
--
Gospodi,
tvoâ
vlast'!
--
Господи,
твоа
власт!
--
Daj
rvuŝemusâ
k
vlasti
Дадж
рвуемуза
к
власти
Navlastvovat'sâ
vslast',
Навластвовать
всласт',
Daj
peredyšku
ŝedromu,
Дадж
передышку,
Hot'
do
ishoda
dnâ,
Хот-ду-ишода
ДНК,
Kainu
daj
raskaânie...
Кайну
дадж
раскаани...
I
ne
zabud'
pro
menâ.
Я
не
забуд
про
мена.
Â
znaû:
ty
vse
umeeš',
A
znau:
ty
vse
umeeš',
Â
veruû
v
mudrost'
tvoû,
A
veruu
v
mudrost'
tvou,
Kak
verit
soldat
ubityj,
Kak
verit
soldat
ubityj,
Čto
on
proživaet
v
raû,
Что
на
переживает
в
Рау,
Kak
verit
každoe
uho
Как
verit
kazdoe
uho
Tihim
rečam
tvoim,
Тихим
речем
твойм,
Kak
veruem
i
my
sami,
Как
веруэм
i
my
sami,
Ne
vedaâ,
čto
tvorim!
Что
Веда,
что
творим!
Gospodi
moj
Bože,
Господи
мох
Боже,
Zelenoglazyj
moj!
Зеленоглазый
мож!
Poka
zemlâ
eŝe
vertitsâ,
Пока
земла
ее
вертица,
I
èto
ej
stranno
samoj,
I
èto
ej
stranno
самоj,
Poka
ej
eŝe
hvataet
Poka
ej
Eee
hvataet
Vremeni
i
ognâ,
Времени
и
огна,
Daj
že
ty
vsem
po
nemnogu...
Дадж
жэ
ты
всем
по
немногу...
I
ne
zabud'
pro
menâ
Я
не
забуд
' про
мена
As
long,
as
the
earth
keeps
turning,
Как
долго,
как
земля
держит
поворот,
As
long,
as
the
sun
is
above,
Как
долго,
как
солнце
выше,
Almighty,
please
give
to
all
of
us
Почти,
пожалуйста,
дайте
все
нам
The
things
that
we
do
not
have:
The
things
that
we
not
have:
Grant
a
mind
to
the
wise
man,
Грант
ум
мудрого
человека,
The
coward,
grant
him
a
horse,
Ковард,
грант
хим
лошадь,
The
happy
man,
let
him
have
money,
Счастливый
человек,
пусть
у
него
есть
деньги,
...And
don't
forget
"your's
truly".
...И
не
забывай
"правду
о
себе".
As
long
as
the
earth
keeps
turning,
Как
долго,
как
земля
держит
поворот,
Almighty,
as
is
your
wont,
Почти,
как
ваша
воля,
Grant
to
the
one
striving
for
power
Грант
к
одной
забастовке
для
власти
Rule
as
much
as
he
wants.
Правило,
как
много,
как
он
хочет.
Grant
a
break
to
the
generous
Грант
- перерыв
в
генерале
At
least
till
the
start
of
dusk.
На
листе
до
начала
сумерки.
Grant
repentance
to
Cain
Грант
репентанс
к
Каину
...And
don't
forget
"yours
truly".
...И
не
забывай
"ты
настоящий".
I
know
that
you
have
the
Power
Я
знаю,
что
у
тебя
есть
сила
I've
faith
in
your
wisdom,
Я
верю
в
твою
мудрость,
Believing,
as
does
a
dead
soldier,
Верьте,
как
мертвый
солдат,
That
right
in
Heaven
He
dwells.
Он
обитает
прямо
на
небесах.
As
truly,
every
being
believes:
Как
правильно,
каждый
верующий:
That
all
that
you
say
is
true,
Это
все,
что
ты
говоришь
правду,
As
we
go
on
believing,
Как
мы
идем
на
вере,
Not
knowing
what
we
do.
Не
знаю,
что
мы
делаем.
O
Lord
of
my
life,
Almighty,
Он
Господь
моей
жизни,
почти,
Blond
tresses
and
green
of
eye,
Блондинка
косы
и
зеленый
глаз,
As
long
as
the
earth
keeps
turning
Как
долго,
как
земля
держит
поворот
Although
it
still
wonders,
"why?"
Хотя
это
все
еще
чудеса,
"почему?"
As
long
as
it
still
has
some
time
left
Как
долго,
как
это
все
еще
имеет
какое-то
время
слева
And
fire
to
keep
its
course,
И
огонь,
чтобы
сохранить
его
курс,
Grant
something
to
everybody
Грант
что-то
для
всех
...And
don't
forget
"yours
truly"
...И
не
забудьте
" вы
правы"
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.