Bulin 47 feat. Ceky Vicini - Deja de Hablar de Mi - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Bulin 47 feat. Ceky Vicini - Deja de Hablar de Mi




Deja de Hablar de Mi
Stop Talking About Me
Deja de Hablar de Mi
Stop Talking About Me
Bulin 47
Bulin 47
Oye, Demagogomil informando
Hey, Demagogomil reporting
Mira lo que hay pa' ti (¡Que-que-que-que burla!)
Look what I have for you (What a joke!)
Po' deja de hablar de mi (Deja, deja, deja)
So stop talking about me (Stop, stop, stop)
Po' deja de hablar de mi (¡Oye!; Demagogo)
So stop talking about me (Hey!; Demagogue)
Po' deja de hablar de mi (Envidioso)
So stop talking about me (Envious)
Po' deja de hablar de mi (Lleva vida)
So stop talking about me (Get a life)
¿Tú me paga' luz? (No)
Do you pay my bills? (No)
¿Me paga' apartamento? (No)
Do you pay my rent? (No)
¿Me paga' la renta? (No)
Do you pay my expenses? (No)
¿Me pagas todo? (No)
Do you pay for me? (No)
¿Me mantiene' a mi hijo? (No)
Do you take care of my child? (No)
¿Me mantiene' a mi mamá? (No)
Do you take care of my mother? (No)
¿Me mantiene' a mi papá? (No)
Do you take care of my father? (No)
¿Me mantiene' a mi tío? (No)
Do you take care of my uncle? (No)
¿Me mantiene' a mi abuela? (No)
Do you take care of my grandmother? (No)
¿Me mantiene' a mi sobrino? (No)
Do you take care of my nephew? (No)
¿Me hecha' gasolina? (No)
Do you fill up my gas tank? (No)
¿Me paga' la tarjeta? (No)
Do you pay for my card? (No)
¿Me paga' la ropa? (No)
Do you pay for my clothes? (No)
¿Me paga' la bebida? (No)
Do you pay for my drinks? (No)
Entonces, envidioso... (No, no, no, no)
So, envious... (No, no, no, no)
Po' deja de hablar de mi (Deja, deja, deja)
So stop talking about me (Stop, stop, stop)
Po' deja de hablar de mi (¡Oye!; Demagogo)
So stop talking about me (Hey!; Demagogue)
Po' deja de hablar de mi (Envidioso)
So stop talking about me (Envious)
Po' deja de hablar de mi (Lleva vida)
So stop talking about me (Get a life)
Tiene' que dejar de hablar de mi, muchacho
You have to stop talking about me, boy
Llevando mi vida y tu mujer pegando cacho'
Living my life while your wife cheats on you
E' con mi cualto que yo me emborracho
I get drunk with my own money
¿Y eso' comentario? Para ti un libro Nacho (¡Eh!)
And those comments? They're a joke for book Nacho (Hey!)
Un tro de chismoso' lo que hay en tu coro
A bunch of gossipers in your group
Parecen un salón, quítense eso' rolos (Ah)
You look like a salon, take off those curlers (Ah)
Por eso yo no comparto, oyendo solo'
That's why I don't share, I listen alone
Ven, pa' que le llegue' a lo que dice el coro
So you can understand what the chorus says
Y no me mantiene' ni me da la comida (Lleva vida)
And you don't take care of me or feed me (Get a life)
no aporta' nada, mi pana, en la avenida (Lleva vida)
You don't contribute anything, my friend, in the avenue (Get a life)
No me paga' pistas ni me da pa' bebida (Lleva vida)
You don't pay for my clubs or my drinks (Get a life)
¿Po', entonces? Deja vivir mi vida (Lleva vida)
So, then? Let me live my life (Get a life)
Po' deja de hablar de mi (Deja, deja, deja)
So stop talking about me (Stop, stop, stop)
Po' deja de hablar de mi (¡Oye!; Demagogo)
So stop talking about me (Hey!; Demagogue)
Po' deja de hablar de mi (Envidioso)
So stop talking about me (Envious)
Po' deja de hablar de mi (Lleva vida)
So stop talking about me (Get a life)
¿Tú me paga' luz? (No)
Do you pay my bills? (No)
¿Me paga' apartamento? (No)
Do you pay my rent? (No)
¿Me paga' la renta? (No)
Do you pay my expenses? (No)
¿Me pagas todo? (No)
Do you pay for me? (No)
¿Me mantiene' a mi hijo? (No)
Do you take care of my child? (No)
¿Me mantiene' a mi mamá? (No)
Do you take care of my mother? (No)
¿Me mantiene' a mi papá? (No)
Do you take care of my father? (No)
¿Me mantiene' a mi tío? (No)
Do you take care of my uncle? (No)
¿Me mantiene' a mi abuela? (No)
Do you take care of my grandmother? (No)
¿Me mantiene' a mi sobrino? (No)
Do you take care of my nephew? (No)
¿Me hecha' gasolina? (No)
Do you fill up my gas tank? (No)
¿Me paga' la tarjeta? (No)
Do you pay for my card? (No)
¿Me paga' la ropa? (No)
Do you pay for my clothes? (No)
¿Me paga' la bebida? (No)
Do you pay for my drinks? (No)
Entonces, envidioso... (No, no, no, no)
So, envious... (No, no, no, no)
Po' deja de hablar de mi (Deja, deja, deja)
So stop talking about me (Stop, stop, stop)
Po' deja de hablar de mi (¡Oye!; Demagogo)
So stop talking about me (Hey!; Demagogue)
Po' deja de hablar de mi (Envidioso)
So stop talking about me (Envious)
Po' deja de hablar de mi (Lleva vida)
So stop talking about me (Get a life)
Breyco en producidera
Breyco in production
¡Que burla!
What a joke!
Bulin 47
Bulin 47
El rey de ella
The king of it
Oye
Hey
Demagogomil informando
Demagogomil reporting
Ah, radio Guarachita
Ah, Guarachita radio
O radio Mujercita
Or Mujercita radio
Deja de hablar de mi, pariguayo con suerte
Stop talking about me, lucky paraguayan
¡King Yamaha!
King Yamaha!





Bulin 47 feat. Ceky Vicini - Que Burla
Альбом
Que Burla
дата релиза
06-02-2019



Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.