Текст и перевод песни Bulin 47 feat. Ceky Vicini - Deja de Hablar de Mi
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Deja de Hablar de Mi
Хватит говорить обо мне
Deja
de
Hablar
de
Mi
Хватит
говорить
обо
мне
Oye,
Demagogomil
informando
Слушай,
Демагогомил
сообщает
Mira
lo
que
hay
pa'
ti
(¡Que-que-que-que
burla!)
Смотри,
что
для
тебя
есть
(Ха-ха-ха,
какая
шутка!)
Po'
deja
de
hablar
de
mi
(Deja,
deja,
deja)
Так
что
прекрати
говорить
обо
мне
(Прекрати,
прекрати,
прекрати)
Po'
deja
de
hablar
de
mi
(¡Oye!;
Demagogo)
Так
что
прекрати
говорить
обо
мне
(Слушай!
Демагого)
Po'
deja
de
hablar
de
mi
(Envidioso)
Так
что
прекрати
говорить
обо
мне
(За
зависть)
Po'
deja
de
hablar
de
mi
(Lleva
vida)
Так
что
прекрати
говорить
обо
мне
(Займись
своей
жизнью)
¿Tú
me
paga'
luz?
(No)
Ты
платишь
за
мое
электричество?
(Нет)
¿Me
paga'
apartamento?
(No)
Платишь
за
мою
квартиру?
(Нет)
¿Me
paga'
la
renta?
(No)
Платишь
за
мою
аренду?
(Нет)
¿Me
pagas
todo?
(No)
Платишь
за
все
мое?
(Нет)
¿Me
mantiene'
a
mi
hijo?
(No)
Содержишь
моего
сына?
(Нет)
¿Me
mantiene'
a
mi
mamá?
(No)
Содержишь
мою
маму?
(Нет)
¿Me
mantiene'
a
mi
papá?
(No)
Содержишь
моего
папу?
(Нет)
¿Me
mantiene'
a
mi
tío?
(No)
Содержишь
моего
дядю?
(Нет)
¿Me
mantiene'
a
mi
abuela?
(No)
Содержишь
мою
бабушку?
(Нет)
¿Me
mantiene'
a
mi
sobrino?
(No)
Содержишь
моего
племянника?
(Нет)
¿Me
hecha'
gasolina?
(No)
Заправляешь
мне
машину?
(Нет)
¿Me
paga'
la
tarjeta?
(No)
Платишь
за
мою
кредитку?
(Нет)
¿Me
paga'
la
ropa?
(No)
Платишь
за
мою
одежду?
(Нет)
¿Me
paga'
la
bebida?
(No)
Платишь
за
мои
напитки?
(Нет)
Entonces,
envidioso...
(No,
no,
no,
no)
Тогда,
завистник...
(Нет,
нет,
нет,
нет)
Po'
deja
de
hablar
de
mi
(Deja,
deja,
deja)
Так
что
прекрати
говорить
обо
мне
(Прекрати,
прекрати,
прекрати)
Po'
deja
de
hablar
de
mi
(¡Oye!;
Demagogo)
Так
что
прекрати
говорить
обо
мне
(Слушай!
Демагого)
Po'
deja
de
hablar
de
mi
(Envidioso)
Так
что
прекрати
говорить
обо
мне
(Завистник)
Po'
deja
de
hablar
de
mi
(Lleva
vida)
Так
что
прекрати
говорить
обо
мне
(Займись
своей
жизнью)
Tiene'
que
dejar
de
hablar
de
mi,
muchacho
Ты
должен
прекратить
говорить
обо
мне,
парень
Llevando
mi
vida
y
tu
mujer
pegando
cacho'
Живешь
моей
жизнью,
а
твоя
женщина
гуляет
E'
con
mi
cualto
que
yo
me
emborracho
На
свои
деньги
я
напиваюсь
¿Y
eso'
comentario?
Para
ti
un
libro
Nacho
(¡Eh!)
А
эти
комментарии?
Для
тебя
книга
"Начо"
(Эй!)
Un
tro
de
chismoso'
lo
que
hay
en
tu
coro
Куча
сплетников
в
твоей
компании
Parecen
un
salón,
quítense
eso'
rolos
(Ah)
Как
в
салоне
красоты,
снимите
эти
бигуди
(А)
Por
eso
yo
no
comparto,
oyendo
solo'
Поэтому
я
не
общаюсь,
слушаю
только
себя
Ven,
pa'
que
le
llegue'
a
lo
que
dice
el
coro
Иди
сюда,
чтобы
понять,
о
чем
поется
в
припеве
Y
tú
no
me
mantiene'
ni
me
da
la
comida
(Lleva
vida)
И
ты
меня
не
содержишь
и
не
кормишь
(Займись
своей
жизнью)
Tú
no
aporta'
nada,
mi
pana,
en
la
avenida
(Lleva
vida)
Ты
ничего
не
вкладываешь,
братан,
на
улице
(Займись
своей
жизнью)
No
me
paga'
pistas
ni
me
da
pa'
bebida
(Lleva
vida)
Не
платишь
за
мои
треки
и
не
даешь
на
выпивку
(Займись
своей
жизнью)
¿Po',
entonces?
Deja
vivir
mi
vida
(Lleva
vida)
Так
что?
Дай
мне
жить
моей
жизнью
(Займись
своей
жизнью)
Po'
deja
de
hablar
de
mi
(Deja,
deja,
deja)
Так
что
прекрати
говорить
обо
мне
(Прекрати,
прекрати,
прекрати)
Po'
deja
de
hablar
de
mi
(¡Oye!;
Demagogo)
Так
что
прекрати
говорить
обо
мне
(Слушай!
Демагого)
Po'
deja
de
hablar
de
mi
(Envidioso)
Так
что
прекрати
говорить
обо
мне
(Завистник)
Po'
deja
de
hablar
de
mi
(Lleva
vida)
Так
что
прекрати
говорить
обо
мне
(Займись
своей
жизнью)
¿Tú
me
paga'
luz?
(No)
Ты
платишь
за
мое
электричество?
(Нет)
¿Me
paga'
apartamento?
(No)
Платишь
за
мою
квартиру?
(Нет)
¿Me
paga'
la
renta?
(No)
Платишь
за
мою
аренду?
(Нет)
¿Me
pagas
todo?
(No)
Платишь
за
все
мое?
(Нет)
¿Me
mantiene'
a
mi
hijo?
(No)
Содержишь
моего
сына?
(Нет)
¿Me
mantiene'
a
mi
mamá?
(No)
Содержишь
мою
маму?
(Нет)
¿Me
mantiene'
a
mi
papá?
(No)
Содержишь
моего
папу?
(Нет)
¿Me
mantiene'
a
mi
tío?
(No)
Содержишь
моего
дядю?
(Нет)
¿Me
mantiene'
a
mi
abuela?
(No)
Содержишь
мою
бабушку?
(Нет)
¿Me
mantiene'
a
mi
sobrino?
(No)
Содержишь
моего
племянника?
(Нет)
¿Me
hecha'
gasolina?
(No)
Заправляешь
мне
машину?
(Нет)
¿Me
paga'
la
tarjeta?
(No)
Платишь
за
мою
кредитку?
(Нет)
¿Me
paga'
la
ropa?
(No)
Платишь
за
мою
одежду?
(Нет)
¿Me
paga'
la
bebida?
(No)
Платишь
за
мои
напитки?
(Нет)
Entonces,
envidioso...
(No,
no,
no,
no)
Тогда,
завистник...
(Нет,
нет,
нет,
нет)
Po'
deja
de
hablar
de
mi
(Deja,
deja,
deja)
Так
что
прекрати
говорить
обо
мне
(Прекрати,
прекрати,
прекрати)
Po'
deja
de
hablar
de
mi
(¡Oye!;
Demagogo)
Так
что
прекрати
говорить
обо
мне
(Слушай!
Демагого)
Po'
deja
de
hablar
de
mi
(Envidioso)
Так
что
прекрати
говорить
обо
мне
(Завистник)
Po'
deja
de
hablar
de
mi
(Lleva
vida)
Так
что
прекрати
говорить
обо
мне
(Займись
своей
жизнью)
Breyco
en
producidera
Breyco
в
продюсировании
Demagogomil
informando
Демагогомил
сообщает
Ah,
radio
Guarachita
Ах,
радио
Гуарачита
O
radio
Mujercita
Или
радио
Мухерсита
Deja
de
hablar
de
mi,
pariguayo
con
suerte
Перестань
говорить
обо
мне,
везучий
неудачник
¡King
Yamaha!
Король
Ямаха!
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.