Текст и перевод песни Bulin 47 feat. Ceky Vicini - Deja de Hablar de Mi
Deja de Hablar de Mi
Оставь меня в покое
Deja
de
Hablar
de
Mi
Оставь
меня
в
покое
Oye,
Demagogomil
informando
Эй,
Demagogomil
передаёт
привет
Mira
lo
que
hay
pa'
ti
(¡Que-que-que-que
burla!)
Погляди,
что
я
приготовил
для
тебя
(Ха-ха-ха-ха-ха,
какая
насмешка!)
Po'
deja
de
hablar
de
mi
(Deja,
deja,
deja)
Да
брось
ты
обо
мне
болтать
(Брось,
брось,
брось)
Po'
deja
de
hablar
de
mi
(¡Oye!;
Demagogo)
Да
брось
ты
обо
мне
болтать
(Эй!
Demagog)
Po'
deja
de
hablar
de
mi
(Envidioso)
Да
брось
ты
обо
мне
болтать
(Завистница)
Po'
deja
de
hablar
de
mi
(Lleva
vida)
Да
брось
ты
обо
мне
болтать
(Живи
своей
жизнью)
¿Tú
me
paga'
luz?
(No)
Ты
платишь
за
мой
свет?
(Нет)
¿Me
paga'
apartamento?
(No)
Ты
платишь
за
мою
квартиру?
(Нет)
¿Me
paga'
la
renta?
(No)
Ты
платишь
за
мою
аренду?
(Нет)
¿Me
pagas
todo?
(No)
Ты
платишь
за
всё?
(Нет)
¿Me
mantiene'
a
mi
hijo?
(No)
Ты
содержашь
моего
сына?
(Нет)
¿Me
mantiene'
a
mi
mamá?
(No)
Ты
содержишь
мою
маму?
(Нет)
¿Me
mantiene'
a
mi
papá?
(No)
Ты
содержишь
моего
отца?
(Нет)
¿Me
mantiene'
a
mi
tío?
(No)
Ты
содержишь
моего
дядю?
(Нет)
¿Me
mantiene'
a
mi
abuela?
(No)
Ты
содержишь
мою
бабушку?
(Нет)
¿Me
mantiene'
a
mi
sobrino?
(No)
Ты
содержишь
моего
племянника?
(Нет)
¿Me
hecha'
gasolina?
(No)
Ты
заправляешь
мне
машину?
(Нет)
¿Me
paga'
la
tarjeta?
(No)
Ты
оплачиваешь
мне
карточку?
(Нет)
¿Me
paga'
la
ropa?
(No)
Ты
покупаешь
мне
одежду?
(Нет)
¿Me
paga'
la
bebida?
(No)
Ты
покупаешь
мне
выпивку?
(Нет)
Entonces,
envidioso...
(No,
no,
no,
no)
Так
что,
завистница...
(Нет,
нет,
нет,
нет)
Po'
deja
de
hablar
de
mi
(Deja,
deja,
deja)
Да
брось
ты
обо
мне
болтать
(Брось,
брось,
брось)
Po'
deja
de
hablar
de
mi
(¡Oye!;
Demagogo)
Да
брось
ты
обо
мне
болтать
(Эй!
Demagog)
Po'
deja
de
hablar
de
mi
(Envidioso)
Да
брось
ты
обо
мне
болтать
(Завистница)
Po'
deja
de
hablar
de
mi
(Lleva
vida)
Да
брось
ты
обо
мне
болтать
(Живи
своей
жизнью)
Tiene'
que
dejar
de
hablar
de
mi,
muchacho
Прекращай
сплетничать
обо
мне,
детка
Llevando
mi
vida
y
tu
mujer
pegando
cacho'
Вмешиваешься
в
мою
жизнь,
а
твоя
жена
мне
рога
наставляет
E'
con
mi
cualto
que
yo
me
emborracho
Я
на
свои
деньги
напиваюсь
¿Y
eso'
comentario?
Para
ti
un
libro
Nacho
(¡Eh!)
А
этот
твой
треп
- книжка
с
глупыми
историями
(Эй!)
Un
tro
de
chismoso'
lo
que
hay
en
tu
coro
Сплетники
в
твоём
окружении
Parecen
un
salón,
quítense
eso'
rolos
(Ah)
Похожи
на
салон
красоты,
снимите
же
эти
бигуди
(Ах)
Por
eso
yo
no
comparto,
oyendo
solo'
Вот
почему
я
ни
с
кем
не
делюсь,
слушаю
только
себя
Ven,
pa'
que
le
llegue'
a
lo
que
dice
el
coro
Чтобы
слова
хора
до
тебя
дошли
Y
tú
no
me
mantiene'
ni
me
da
la
comida
(Lleva
vida)
И
ты
меня
не
содержишь
и
не
кормишь
(Живи
своей
жизнью)
Tú
no
aporta'
nada,
mi
pana,
en
la
avenida
(Lleva
vida)
Ты
ничего
не
делаешь
для
меня,
подруга,
в
округе
(Живи
своей
жизнью)
No
me
paga'
pistas
ni
me
da
pa'
bebida
(Lleva
vida)
Не
оплачиваешь
мои
концерты
и
не
покупаешь
мне
выпивку
(Живи
своей
жизнью)
¿Po',
entonces?
Deja
vivir
mi
vida
(Lleva
vida)
Так
что?
Дай
мне
жить
моей
жизнью
(Живи
своей
жизнью)
Po'
deja
de
hablar
de
mi
(Deja,
deja,
deja)
Да
брось
ты
обо
мне
болтать
(Брось,
брось,
брось)
Po'
deja
de
hablar
de
mi
(¡Oye!;
Demagogo)
Да
брось
ты
обо
мне
болтать
(Эй!
Demagog)
Po'
deja
de
hablar
de
mi
(Envidioso)
Да
брось
ты
обо
мне
болтать
(Завистница)
Po'
deja
de
hablar
de
mi
(Lleva
vida)
Да
брось
ты
обо
мне
болтать
(Живи
своей
жизнью)
¿Tú
me
paga'
luz?
(No)
Ты
платишь
за
мой
свет?
(Нет)
¿Me
paga'
apartamento?
(No)
Ты
платишь
за
мою
квартиру?
(Нет)
¿Me
paga'
la
renta?
(No)
Ты
платишь
за
мою
аренду?
(Нет)
¿Me
pagas
todo?
(No)
Ты
платишь
за
всё?
(Нет)
¿Me
mantiene'
a
mi
hijo?
(No)
Ты
содержишь
моего
сына?
(Нет)
¿Me
mantiene'
a
mi
mamá?
(No)
Ты
содержишь
мою
маму?
(Нет)
¿Me
mantiene'
a
mi
papá?
(No)
Ты
содержишь
моего
отца?
(Нет)
¿Me
mantiene'
a
mi
tío?
(No)
Ты
содержишь
моего
дядю?
(Нет)
¿Me
mantiene'
a
mi
abuela?
(No)
Ты
содержишь
мою
бабушку?
(Нет)
¿Me
mantiene'
a
mi
sobrino?
(No)
Ты
содержишь
моего
племянника?
(Нет)
¿Me
hecha'
gasolina?
(No)
Ты
заправляешь
мне
машину?
(Нет)
¿Me
paga'
la
tarjeta?
(No)
Ты
оплачиваешь
мне
карточку?
(Нет)
¿Me
paga'
la
ropa?
(No)
Ты
покупаешь
мне
одежду?
(Нет)
¿Me
paga'
la
bebida?
(No)
Ты
покупаешь
мне
выпивку?
(Нет)
Entonces,
envidioso...
(No,
no,
no,
no)
Так
что,
завистница...
(Нет,
нет,
нет,
нет)
Po'
deja
de
hablar
de
mi
(Deja,
deja,
deja)
Да
брось
ты
обо
мне
болтать
(Брось,
брось,
брось)
Po'
deja
de
hablar
de
mi
(¡Oye!;
Demagogo)
Да
брось
ты
обо
мне
болтать
(Эй!
Demagog)
Po'
deja
de
hablar
de
mi
(Envidioso)
Да
брось
ты
обо
мне
болтать
(Завистница)
Po'
deja
de
hablar
de
mi
(Lleva
vida)
Да
брось
ты
обо
мне
болтать
(Живи
своей
жизнью)
Breyco
en
producidera
Breyco
в
продюсерской
¡Que
burla!
Какая
насмешка!
Demagogomil
informando
Demagogomil
передаёт
привет
Ah,
radio
Guarachita
Ах,
радио
Guarachita
O
radio
Mujercita
Или
радио
Mujercita
Deja
de
hablar
de
mi,
pariguayo
con
suerte
Перестань
сплетничать
обо
мне,
дура
набитая
¡King
Yamaha!
Король
Yamaha!
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.