Bulin 47 feat. Ceky Viciny - Deja de Hablar de Mí - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Bulin 47 feat. Ceky Viciny - Deja de Hablar de Mí




Deja de Hablar de Mí
Stop Talking About Me
Oye, Demagogomil informando
Hey, it's Demagogomil reporting
Mira lo que hay pa' ti (¡Que-que-que-que burla!)
Look what I've got for you (What a joke!)
Po' deja de hablar de mi (Deja, deja, deja)
Yo, stop talking about me (Stop, stop, stop)
Po' deja de hablar de mi (¡Oye!; Demagogo)
Yo, stop talking about me (Hey! Demagogo)
Po' deja de hablar de mi (Envidioso)
Yo, stop talking about me (Jealous)
Po' deja de hablar de mi (Lleva vida)
Yo, stop talking about me (Get a life)
¿Tú me paga' luz? (No)
Do you pay my electricity bill? (No)
¿Me paga' apartamento? (No)
Do you pay my apartment? (No)
¿Me paga' la renta? (No)
Do you pay my rent? (No)
¿Me pagas todo? (No)
Do you pay for everything? (No)
¿Me mantiene' a mi hijo? (No)
Do you support my son? (No)
¿Me mantiene' a mi mamá? (No)
Do you support my mother? (No)
¿Me mantiene' a mi papá? (No)
Do you support my father? (No)
¿Me mantiene' a mi tío? (No)
Do you support my uncle? (No)
¿Me mantiene' a mi abuela? (No)
Do you support my grandmother? (No)
¿Me mantiene' a mi sobrino? (No)
Do you support my nephew? (No)
¿Me hecha' gasolina? (No)
Do you fill up my gas tank? (No)
¿Me paga' la tarjeta? (No)
Do you pay my credit card? (No)
¿Me paga' la ropa? (No)
Do you pay for my clothes? (No)
¿Me paga' la bebida? (No)
Do you pay for my drinks? (No)
Entonces, envidioso... (No, no, no, no)
So, jealous... (No, no, no, no)
Po' deja de hablar de mi (Deja, deja, deja)
Yo, stop talking about me (Stop, stop, stop)
Po' deja de hablar de mi (¡Oye!; Demagogo)
Yo, stop talking about me (Hey! Demagogo)
Po' deja de hablar de mi (Envidioso)
Yo, stop talking about me (Jealous)
Po' deja de hablar de mi (Lleva vida)
Yo, stop talking about me (Get a life)
Tiene' que dejar de hablar de mi, muchacho
You have to stop talking about me, man
Llevando mi vida y tu mujer pegando cacho'
Living my life and your woman is cheating on you'
E' con mi cualto que yo me emborracho
It's with my money that I get drunk
¿Y eso' comentario? Para ti un libro Nacho (¡Eh!)
And those comments? A book for you, Nacho (Eh!)
Un tro de chismoso' lo que hay en tu coro
A bunch of gossipers is what you have in your crew
Parecen un salón, quítense eso' rolos (Ah)
They look like a salon, take off those curlers (Ah)
Por eso yo no comparto, oyendo solo'
That's why I don't share, listening alone
Ven, pa' que le llegue' a lo que dice el coro
Come on, so you can hear what the chorus says
Y no me mantiene' ni me da la comida (Lleva vida)
And you don't support me or give me food (Get a life)
no aporta' nada, mi pana, en la avenida (Lleva vida)
You don't contribute anything, my friend, on the street (Get a life)
No me paga' pistas ni me da pa' bebida (Lleva vida)
You don't pay for my tracks or give me drinks (Get a life)
¿Po', entonces? Deja vivir mi vida (Lleva vida)
So? Let me live my life (Get a life)
Po' deja de hablar de mi (Deja, deja, deja)
Yo, stop talking about me (Stop, stop, stop)
Po' deja de hablar de mi (¡Oye!; Demagogo)
Yo, stop talking about me (Hey! Demagogo)
Po' deja de hablar de mi (Envidioso)
Yo, stop talking about me (Jealous)
Po' deja de hablar de mi (Lleva vida)
Yo, stop talking about me (Get a life)
¿Tú me paga' luz? (No)
Do you pay my electricity bill? (No)
¿Me paga' apartamento? (No)
Do you pay my apartment? (No)
¿Me paga' la renta? (No)
Do you pay my rent? (No)
¿Me pagas todo? (No)
Do you pay for everything? (No)
¿Me mantiene' a mi hijo? (No)
Do you support my son? (No)
¿Me mantiene' a mi mamá? (No)
Do you support my mother? (No)
¿Me mantiene' a mi papá? (No)
Do you support my father? (No)
¿Me mantiene' a mi tío? (No)
Do you support my uncle? (No)
¿Me mantiene' a mi abuela? (No)
Do you support my grandmother? (No)
¿Me mantiene' a mi sobrino? (No)
Do you support my nephew? (No)
¿Me hecha' gasolina? (No)
Do you fill up my gas tank? (No)
¿Me paga' la tarjeta? (No)
Do you pay my credit card? (No)
¿Me paga' la ropa? (No)
Do you pay for my clothes? (No)
¿Me paga' la bebida? (No)
Do you pay for my drinks? (No)
Entonces, envidioso... (No, no, no, no)
So, jealous... (No, no, no, no)
Po' deja de hablar de mi (Deja, deja, deja)
Yo, stop talking about me (Stop, stop, stop)
Po' deja de hablar de mi (¡Oye!; Demagogo)
Yo, stop talking about me (Hey! Demagogo)
Po' deja de hablar de mi (Envidioso)
Yo, stop talking about me (Jealous)
Po' deja de hablar de mi (Lleva vida)
Yo, stop talking about me (Get a life)
Breyco en producidera
Breyco in the producer's chair
¡Que burla!
What a joke!
Bulin 47
Bulin 47
El rey de ella
The king of her
Oye
Hey
Demagogomil informando
Demagogomil reporting
Ah, radio Guarachita
Ah, Guarachita radio
O radio Mujercita
Or Mujercita radio
Deja de hablar de mi, pariguayo con suerte
Stop talking about me, you lucky dude
¡King Yamaha!
King Yamaha!





Авторы: Aneurys Rene Mateo Medina, Scott Erickson Acevedo Santana, Hancel Teodoro Vargas Reynoso

Bulin 47 feat. Ceky Viciny - Deja De Hablar De Mí
Альбом
Deja De Hablar De Mí
дата релиза
16-01-2019



Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.