Bull Brigade - Dopo la pioggia - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Bull Brigade - Dopo la pioggia




Dopo la pioggia
After the Rain
Ritorna il temporale su di te
The storm returns to you
Severo come non lo è stato mai
As severe as it has never been before
Lei se n′è andata, non è qui con te
She has gone, she is not here with you
Che in mezzo al traffico ora te ne vai
That in the middle of the traffic now you go away
Torna la polvere nel naso tuo
Dust returns to your nose
Sempre più forte il cuore batterà
Your heart will beat ever stronger
E con il sangue agli occhi fuggi via
And with blood in your eyes you flee
In cerca del riscatto tra gli ultras
In search of redemption among the ultras
Lungo i sentieri della rabbia tua
Along the paths of your anger
Quando la notte ti sorprenderà
When night overtakes you
Non troverai più quelle mani sue
You will no longer find those hands of hers
Spine di rosa sulla tua schiena
Rose thorns on your back
Ma vecchie strade di periferia
But old suburban streets
L'odore dei quartieri operai
The smell of working-class neighborhoods
Fuoco brucerà ancora dentro te
Fire will still burn inside you
Questa fierezza non ti lascia mai
This pride never leaves you
Aspetterai con ansia il giorno che
You will anxiously await the day that
Riparlerete ancora per l′ultima volta dei vostri guai
You will talk again for the last time about your troubles
Un'altra notte senza nome piena di perché
Another nameless night full of endless questions
Che affronterai senza badare alla tua sorte
That you will face without regard for your fate
Non cambi mai
You never change
Cosa rimane della tua realtà
What is left of your reality
Dopo la pioggia di periferia
After the rain of suburbia
Delle speranze tue di libertà
Of your hopes of freedom
Leggere rondini volate via
Light swallows have flown away
Mentre in TV corre una vita che
While on TV a life runs that
Non assomiglia a quella che tu fai
It does not resemble the one you make
Ritornerà la pioggia su di te
The rain will return on you
E anche stavolta non ti piegherai
And this time too you will not bend
Aspetterai con ansia il giorno che
You will anxiously await the day that
Riparlerete ancora per l'ultima volta dei vostri guai
You will talk again for the last time about your troubles
Un′altra notte senza nome piena di perché
Another nameless night full of endless questions
Che affronterai senza badare alla tua sorte
That you will face without regard for your fate
Non cambi mai
You never change
(Non cambi mai) Non cambi, non cambi
(You never change) You don't change, you don't change
(Non cambi mai) Non cambi, non cambi mai
(You never change) You don't change, you never change
(Non cambi mai) Non cambi, non cambi
(You never change) You don't change, you don't change
(Non cambi mai) Non cambi, non cambi mai
(You never change) You don't change, you never change
No, non cambio mai (Non cambio mai)
No, I never change (I never change)
No, non cambio mai (Non cambio mai)
No, I never change (I never change)
No, non cambio mai (Non cambio mai)
No, I never change (I never change)
No, non cambio mai (Non cambio mai)
No, I never change (I never change)






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.