Текст и перевод песни Bull Brigade - Partiro' per te
Partiro' per te
Отправлюсь за тобой
Partiro
per
te,
come
un
bambino
che
da
retta
al
cuore.
Отправлюсь
за
тобой,
как
ребенок,
который
слушает
свое
сердце.
Come
se
il
tempo
si
fosse
fermato
al
nostro
ultimo
girono
d'amore,
Как
будто
время
остановилось
в
наш
последний
день
любви,
Ma
l'amore
cos'e???
Но
что
такое
любовь???
Se
fan
di
tutto
per
distruggerio
allora
prova
a
dirmelo
te.
Если
все
делают
все,
чтобы
ее
разрушить,
то
попробуй
сказать
мне
сам.
Partiro
con
Dread,
sara
in
ritardo
e
perderemo
il
treno
Отправлюсь
с
Дредом,
он
будет
опаздывать,
и
мы
опоздаем
на
поезд,
Col
portafoglio
sempre
troppo
vuoto
e
С
постоянно
пустым
кошельком
и
Questo
cuore
sempre
troppo
pieno,
troppo
pieno
di
te
С
этим
сердцем,
которое
всегда
слишком
полно,
слишком
полно
тобой,
Gli
occhiali
scuri
dopo
una
serataccia
con
la
mi
sciarpa
che
mi
Темные
очки
после
тяжелой
ночи
с
моим
шарфом,
который
Copre
la
faccia
partiro
per
te
Закрывает
мне
лицо,
отправлюсь
за
тобой.
Le
scrape
bianche,
sporche
di
una
notte
che
hai
trascorso
fuori
Белые
скрепы,
испачканные
ночью,
которую
ты
провел
вне
дома,
L'adrenalina
dell'arrivo
in
testa
Адреналин
от
прибытия
во
главе,
E
quelle
mani
sollevate
al
cielo
per
i
nostri
colori
И
те
руки,
поднятые
к
небу
за
наши
цвета.
Tu
e
la
tua
Banda
un
pugno
di
stronzi
senza
una
chance
Ты
и
твоя
банда
- кучка
идиотов
без
шансов.
Sempere
spalla
a
spalla,
lo
hai
sempre
saputo
che
non
finira'.
Всегда
плечом
к
плечу,
ты
всегда
знал,
что
это
никогда
не
закончится.
Partiro
per
te,
cosa
succede
fuori
dall
stadio,
Отправлюсь
за
тобой,
что
происходит
снаружи
стадиона,
C'e
gia
tuo
padre
che
prova
a
chiamarci
Там
уже
твой
отец
пытается
нам
позвонить,
Con
un
orecchio
nervoso
alla
radio...
che
domenica
e???
Нервозно
слушая
радио...
какое
это
воскресенье???
Molti
dicevano
che
siam
finiti,
ne
con
gli
arresi
neanche
coi
pentiti
Многие
говорили,
что
мы
обречены,
не
с
сдавшимися,
и
не
с
раскаявшимися.
Partiro
per
te
Отправлюсь
за
тобой.
E
non
ci
importa
di
sentire
ancora
la
ramazine
dentro
ai
corridoi
И
нам
не
важно,
что
мы
снова
почувствуем
голод
в
коридорах,
Compariremo
ancora
all'improvviso
lungo
le
strade
lastricate
di
sogni
Мы
снова
внезапно
появимся
на
мощеных
мечтами
улицах,
Dove
aspettano
noi
Где
ждут
нас.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.