Bull Brigade - Perduto Amore - перевод текста песни на немецкий

Perduto Amore - Bull Brigadeперевод на немецкий




Perduto Amore
Verlorene Liebe
Capelli corti e rabbia dentro di
Kurze Haare und Wut in dir
Con quei vent'anni che non riesci a dominare
Mit diesen zwanzig Jahren, die du nicht bändigen kannst
Nella città in cui più speranza non c'è
In der Stadt, in der es keine Hoffnung mehr gibt
Sotto ai palazzi tra le trombe delle scale
Unter den Palästen, zwischen den Treppenaufgängen
Stringi gli anfibi di incoscienza e follia
Schnürst du die Springerstiefel der Unbesonnenheit und des Wahnsinns
Dentro quei gesti forse ricorderai
In diesen Gesten wirst du dich vielleicht erinnern
Di noi sballati e persi in mezzo a una via
An uns, zugedröhnt und verloren mitten auf einer Straße
E di quel tempo che non torna indietro mai
Und an jene Zeit, die niemals zurückkehrt
E il tuo pensiero torna al momento in cui
Und dein Gedanke kehrt zu dem Moment zurück, als
C'era una scena e non soltanto le rovine
Es eine Szene gab und nicht nur Ruinen
I nostri sguardi in mezzo ai vicoli bui
Unsere Blicke inmitten der dunklen Gassen
E i nostri cuori oltre ogni limite e confine
Und unsere Herzen jenseits jeder Grenze und Schranke
Non queste mura di leggenda e realtà
Nicht diese Mauern aus Legende und Realität
Oltre le quali nulla resta di noi
Jenseits derer nichts von uns bleibt
Cosa racconti al tuo cuore quando il mio nome
Was erzählst du deinem Herzen, wenn du meinen Namen
Pronunciare non puoi
Nicht aussprechen kannst
E quanto è grande il cielo di questa città
Und wie groß ist der Himmel dieser Stadt
E la malinconia che ti travolgerà
Und die Melancholie, die dich überwältigen wird
E quante spine ancora scoprirà il destino
Und wie viele Dornen das Schicksal noch enthüllen wird
E quanta rabbia dentro agli occhi, duro è 'sto cammino che
Und wie viel Wut in deinen Augen, hart ist dieser Weg, der
Ti riporterà tra la nebbia fitta di questa città
Dich zurückbringen wird in den dichten Nebel dieser Stadt
Dispersa negli scazzi tra noi, parli poco coi tuoi e poi lei
Verloren im Streit zwischen uns, du sprichst wenig mit den Deinen, und dann sie
Compagna dove sei?
Gefährtin, wo bist du?
Questo silenzio vuoto e senza un perché
Diese leere Stille ohne ein Warum
È un labirinto da cui non riesco a fuggire
Ist ein Labyrinth, aus dem ich nicht entkommen kann
Come la rabbia che ci ha fatto skinhead
Wie die Wut, die uns zu Skinheads gemacht hat
Che spinge i cuori costringendoci ad ardire
Die die Herzen antreibt und uns zwingt zu wagen
Come quel disco che ti trasporta via
Wie jene Platte, die dich mitreißt
Che ha il sacro suono della nostra città
Die den heiligen Klang unserer Stadt hat
Che tiene sotto scacco l'anima mia
Die meine Seele in Schach hält
Chi è che salvarla mai potrà?
Wer wird sie jemals retten können?
E quanto è grande il cielo di questa città
Und wie groß ist der Himmel dieser Stadt
E la malinconia che ti travolgerà
Und die Melancholie, die dich überwältigen wird
E quante spine ancora scoprirà il destino
Und wie viele Dornen das Schicksal noch enthüllen wird
E quanta rabbia dentro agli occhi, duro è 'sto cammino che
Und wie viel Wut in deinen Augen, hart ist dieser Weg, der
Ti riporterà tra la nebbia fitta di questa città
Dich zurückbringen wird in den dichten Nebel dieser Stadt
Dispersa negli scazzi tra noi, parli poco coi tuoi e poi lei
Verloren im Streit zwischen uns, du sprichst wenig mit den Deinen, und dann sie
Compagna dove sei?
Gefährtin, wo bist du?
Perduto amore che ritorni e vai via
Verlorene Liebe, die du zurückkehrst und wieder gehst
Come i miei sbagli che non capirò mai
Wie meine Fehler, die ich niemals verstehen werde
E quanto è immensa questa periferia
Und wie unermesslich diese Peripherie ist
Senza sapere cosa fai?
Ohne zu wissen, was du tust?
E quanto è grande il cielo di questa città
Und wie groß ist der Himmel dieser Stadt
E la malinconia che ti travolgerà
Und die Melancholie, die dich überwältigen wird
E quante spine ancora scoprirà il destino
Und wie viele Dornen das Schicksal noch enthüllen wird
E quanta rabbia dentro agli occhi, duro è 'sto cammino che
Und wie viel Wut in deinen Augen, hart ist dieser Weg, der
Ti riporterà tra la nebbia fitta di questa città
Dich zurückbringen wird in den dichten Nebel dieser Stadt
Dispersa negli scazzi tra noi, parli poco coi tuoi e poi lei, lei, lei
Verloren im Streit zwischen uns, du sprichst wenig mit den Deinen, und dann sie, sie, sie






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.