Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Perduto Amore
Verlorene Liebe
Capelli
corti
e
rabbia
dentro
di
sé
Kurze
Haare
und
Wut
in
dir
Con
quei
vent'anni
che
non
riesci
a
dominare
Mit
diesen
zwanzig
Jahren,
die
du
nicht
bändigen
kannst
Nella
città
in
cui
più
speranza
non
c'è
In
der
Stadt,
in
der
es
keine
Hoffnung
mehr
gibt
Sotto
ai
palazzi
tra
le
trombe
delle
scale
Unter
den
Palästen,
zwischen
den
Treppenaufgängen
Stringi
gli
anfibi
di
incoscienza
e
follia
Schnürst
du
die
Springerstiefel
der
Unbesonnenheit
und
des
Wahnsinns
Dentro
quei
gesti
forse
ricorderai
In
diesen
Gesten
wirst
du
dich
vielleicht
erinnern
Di
noi
sballati
e
persi
in
mezzo
a
una
via
An
uns,
zugedröhnt
und
verloren
mitten
auf
einer
Straße
E
di
quel
tempo
che
non
torna
indietro
mai
Und
an
jene
Zeit,
die
niemals
zurückkehrt
E
il
tuo
pensiero
torna
al
momento
in
cui
Und
dein
Gedanke
kehrt
zu
dem
Moment
zurück,
als
C'era
una
scena
e
non
soltanto
le
rovine
Es
eine
Szene
gab
und
nicht
nur
Ruinen
I
nostri
sguardi
in
mezzo
ai
vicoli
bui
Unsere
Blicke
inmitten
der
dunklen
Gassen
E
i
nostri
cuori
oltre
ogni
limite
e
confine
Und
unsere
Herzen
jenseits
jeder
Grenze
und
Schranke
Non
queste
mura
di
leggenda
e
realtà
Nicht
diese
Mauern
aus
Legende
und
Realität
Oltre
le
quali
nulla
resta
di
noi
Jenseits
derer
nichts
von
uns
bleibt
Cosa
racconti
al
tuo
cuore
quando
il
mio
nome
Was
erzählst
du
deinem
Herzen,
wenn
du
meinen
Namen
Pronunciare
non
puoi
Nicht
aussprechen
kannst
E
quanto
è
grande
il
cielo
di
questa
città
Und
wie
groß
ist
der
Himmel
dieser
Stadt
E
la
malinconia
che
ti
travolgerà
Und
die
Melancholie,
die
dich
überwältigen
wird
E
quante
spine
ancora
scoprirà
il
destino
Und
wie
viele
Dornen
das
Schicksal
noch
enthüllen
wird
E
quanta
rabbia
dentro
agli
occhi,
duro
è
'sto
cammino
che
Und
wie
viel
Wut
in
deinen
Augen,
hart
ist
dieser
Weg,
der
Ti
riporterà
tra
la
nebbia
fitta
di
questa
città
Dich
zurückbringen
wird
in
den
dichten
Nebel
dieser
Stadt
Dispersa
negli
scazzi
tra
noi,
parli
poco
coi
tuoi
e
poi
lei
Verloren
im
Streit
zwischen
uns,
du
sprichst
wenig
mit
den
Deinen,
und
dann
sie
Compagna
dove
sei?
Gefährtin,
wo
bist
du?
Questo
silenzio
vuoto
e
senza
un
perché
Diese
leere
Stille
ohne
ein
Warum
È
un
labirinto
da
cui
non
riesco
a
fuggire
Ist
ein
Labyrinth,
aus
dem
ich
nicht
entkommen
kann
Come
la
rabbia
che
ci
ha
fatto
skinhead
Wie
die
Wut,
die
uns
zu
Skinheads
gemacht
hat
Che
spinge
i
cuori
costringendoci
ad
ardire
Die
die
Herzen
antreibt
und
uns
zwingt
zu
wagen
Come
quel
disco
che
ti
trasporta
via
Wie
jene
Platte,
die
dich
mitreißt
Che
ha
il
sacro
suono
della
nostra
città
Die
den
heiligen
Klang
unserer
Stadt
hat
Che
tiene
sotto
scacco
l'anima
mia
Die
meine
Seele
in
Schach
hält
Chi
è
che
salvarla
mai
potrà?
Wer
wird
sie
jemals
retten
können?
E
quanto
è
grande
il
cielo
di
questa
città
Und
wie
groß
ist
der
Himmel
dieser
Stadt
E
la
malinconia
che
ti
travolgerà
Und
die
Melancholie,
die
dich
überwältigen
wird
E
quante
spine
ancora
scoprirà
il
destino
Und
wie
viele
Dornen
das
Schicksal
noch
enthüllen
wird
E
quanta
rabbia
dentro
agli
occhi,
duro
è
'sto
cammino
che
Und
wie
viel
Wut
in
deinen
Augen,
hart
ist
dieser
Weg,
der
Ti
riporterà
tra
la
nebbia
fitta
di
questa
città
Dich
zurückbringen
wird
in
den
dichten
Nebel
dieser
Stadt
Dispersa
negli
scazzi
tra
noi,
parli
poco
coi
tuoi
e
poi
lei
Verloren
im
Streit
zwischen
uns,
du
sprichst
wenig
mit
den
Deinen,
und
dann
sie
Compagna
dove
sei?
Gefährtin,
wo
bist
du?
Perduto
amore
che
ritorni
e
vai
via
Verlorene
Liebe,
die
du
zurückkehrst
und
wieder
gehst
Come
i
miei
sbagli
che
non
capirò
mai
Wie
meine
Fehler,
die
ich
niemals
verstehen
werde
E
quanto
è
immensa
questa
periferia
Und
wie
unermesslich
diese
Peripherie
ist
Senza
sapere
cosa
fai?
Ohne
zu
wissen,
was
du
tust?
E
quanto
è
grande
il
cielo
di
questa
città
Und
wie
groß
ist
der
Himmel
dieser
Stadt
E
la
malinconia
che
ti
travolgerà
Und
die
Melancholie,
die
dich
überwältigen
wird
E
quante
spine
ancora
scoprirà
il
destino
Und
wie
viele
Dornen
das
Schicksal
noch
enthüllen
wird
E
quanta
rabbia
dentro
agli
occhi,
duro
è
'sto
cammino
che
Und
wie
viel
Wut
in
deinen
Augen,
hart
ist
dieser
Weg,
der
Ti
riporterà
tra
la
nebbia
fitta
di
questa
città
Dich
zurückbringen
wird
in
den
dichten
Nebel
dieser
Stadt
Dispersa
negli
scazzi
tra
noi,
parli
poco
coi
tuoi
e
poi
lei,
lei,
lei
Verloren
im
Streit
zwischen
uns,
du
sprichst
wenig
mit
den
Deinen,
und
dann
sie,
sie,
sie
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.