Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Perdi
il
tempo
navigando
in
mezzo
a
sogni
che
non
realizzerai
Du
verschwendest
deine
Zeit
damit,
in
Träumen
zu
navigieren,
die
du
nicht
verwirklichen
wirst
E
mattinate
a
maledir
la
notte
prima:
le
stronzate
che
fai...
Und
Morgen,
an
denen
du
die
vorige
Nacht
verfluchst:
den
Scheiß,
den
du
machst...
Tu
e
tua
madre
sempre
piu
distanti
e
la
fabbrica
che
ti
incatena
Du
und
deine
Mutter,
immer
distanzierter,
und
die
Fabrik,
die
dich
ankettet
Torni
a
cas
on
quegli
occi
stanchi:
punk
si
chiama
la
tua
pena!!!
Du
kommst
nach
Hause
mit
diesen
müden
Augen:
Punk
nennt
sich
dein
Leid!!!
Che
sogni
di
andar
via
ma
poi
non
sai
scappare
Dass
du
davon
träumst
wegzugehen,
aber
dann
nicht
weißt,
wie
du
entkommen
sollst
E
"questa
vita
non
e
piu
mia"...
tu
non
la
sai
cambiare
mai!
Und
"dieses
Leben
ist
nicht
mehr
meins"...
du
weißt
nie,
wie
du
es
ändern
kannst!
E
i
vent'anni
tuoi
raddoppiano
e
son
pari,
come
la
gestirai?
Und
deine
zwanzig
Jahre
verdoppeln
sich
auf
vierzig,
wie
wirst
du
damit
umgehen?
E
quanto
bianco
mescolato
col
campari
per
non
pensarci
mai
Und
wie
viel
Weißwein
gemischt
mit
Campari,
um
nie
darüber
nachzudenken
Scende
in
gola
e
finge
di
calamrti,
troppo
amaro
come
questa
vita
Es
rinnt
die
Kehle
hinab
und
tut
so,
als
würde
es
dich
beruhigen,
zu
bitter
wie
dieses
Leben
Corri
forte
senza
mai
fermarti:
Punk
vuol
dir
non
e
finita...
Lauf
schnell,
ohne
jemals
anzuhalten:
Punk
bedeutet,
es
ist
nicht
vorbei...
Ma
ti
sei
visto
come
stai?
O
non
lo
hai
fatto
ancora???
Aber
hast
du
dich
mal
angesehen,
wie
es
dir
geht?
Oder
hast
du
das
noch
nicht
getan???
Che
sogni
di
andar
via
moi
poi
non
sai
scappare
Dass
du
davon
träumst
wegzugehen,
aber
dann
nicht
weißt,
wie
du
entkommen
sollst
E
"questoa
vita
non
e
piu
mai"...
tu
non
la
sai
cambiare
mai!
Und
"dieses
Leben
ist
nicht
mehr
meins"...
du
weißt
nie,
wie
du
es
ändern
kannst!
Time's
relentless
moving
forward
Die
Zeit
schreitet
unaufhaltsam
voran
Fading
daydreams
of
a
different
time?
Verblassende
Tagträume
einer
anderen
Zeit?
Forty
years
of
heading
nowhere
Vierzig
Jahre
auf
dem
Weg
ins
Nirgendwo
Clinging
on
the
booze
and
Sich
am
Alkohol
festhaltend
und
Dragging
on
your
ball
and
chain
Deine
Kugel
am
Bein
mitschleppend
No
escape,
a
useless
strain
Kein
Entkommen,
eine
vergebliche
Anstrengung
A
loosing
fight
Ein
verlorener
Kampf
Your
way
of
life
Deine
Lebensweise
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Eugenio Borra, Eugeno Borra, Luigi Migliore
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.