Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Can't Escape The Waves
Kann den Wellen nicht entkommen
I
can't
escape
the
waves
Ich
kann
den
Wellen
nicht
entkommen
It's
the
end
of
the
line
Es
ist
das
Ende
I'm
done
with
suffering
Ich
habe
genug
vom
Leiden
I
didn't
see
this
coming
Ich
habe
das
nicht
kommen
sehen
I
can't
run
from
the
waves
breaking
over
and
over
again
Ich
kann
nicht
vor
den
Wellen
fliehen,
die
immer
wieder
brechen
Can
someone
throw
a
lifeline?
Kann
mir
jemand
eine
Rettungsleine
zuwerfen?
'Cause
my
own
anchor
keeps
me
under
Denn
mein
eigener
Anker
hält
mich
unten
Getting
pulled
by
the
tide
Werde
von
der
Flut
gezogen
Sinking
deeper
and
lower
Sinke
tiefer
und
tiefer
Why
won't
someone
just
pull
me
aboard?
Warum
zieht
mich
nicht
einfach
jemand
an
Bord?
No
more
treading
water
Kein
Wassertreten
mehr
Why
won't
someone
just
drag
me
to
shore
Warum
zerrt
mich
nicht
einfach
jemand
ans
Ufer
Before
troubled
waters
take
my
life
away?
Bevor
die
unruhigen
Wasser
mein
Leben
nehmen?
I
can't
escape
the
waves
Ich
kann
den
Wellen
nicht
entkommen
I
can't
escape
the
waves
Ich
kann
den
Wellen
nicht
entkommen
Outta
breath,
outta
time
Außer
Atem,
die
Zeit
läuft
ab
Body
shivering
Körper
zittert
A
vision
out
of
focus
Eine
unscharfe
Sicht
Getting
close
to
the
end,
feeling
colder
and
colder
again
Dem
Ende
nah,
fühle
mich
wieder
kälter
und
kälter
Can
someone
throw
a
lifeline?
Kann
mir
jemand
eine
Rettungsleine
zuwerfen?
'Cause
my
own
anchor
keeps
me
under
Denn
mein
eigener
Anker
hält
mich
unten
No
hope
when
the
light's
Keine
Hoffnung,
wenn
das
Licht
Barely
breaking
the
surface
Kaum
die
Oberfläche
durchbricht
Why
won't
someone
just
pull
me
aboard?
Warum
zieht
mich
nicht
einfach
jemand
an
Bord?
No
more
treading
water
Kein
Wassertreten
mehr
Why
won't
someone
just
drag
me
to
shore
Warum
zerrt
mich
nicht
einfach
jemand
ans
Ufer
Before
troubled
waters
take
my
life
away?
Bevor
die
unruhigen
Wasser
mein
Leben
nehmen?
Why
won't
someone
just
pull
me
aboard?
Warum
zieht
mich
nicht
einfach
jemand
an
Bord?
No
more
treading
water
Kein
Wassertreten
mehr
Why
won't
someone
just
drag
me
to
shore
Warum
zerrt
mich
nicht
einfach
jemand
ans
Ufer
Before
troubled
waters
take
my
life
away?
Bevor
die
unruhigen
Wasser
mein
Leben
nehmen?
Take
my
life
away
Nimm
mir
mein
Leben
Take
my
life
away
Nimm
mir
mein
Leben
Take
my
life
away
Nimm
mir
mein
Leben
Take
my
life
Nimm
mein
Leben
Why
won't
someone
just
pull
me
aboard?
Warum
zieht
mich
nicht
einfach
jemand
an
Bord?
No
more
treading
water
Kein
Wassertreten
mehr
Why
won't
someone
just
drag
me
to
shore
Warum
zerrt
mich
nicht
einfach
jemand
ans
Ufer
Before
troubled
waters
take
my
life
away?
Bevor
die
unruhigen
Wasser
mein
Leben
nehmen?
Why
won't
someone
just
pull
me
aboard?
Warum
zieht
mich
nicht
einfach
jemand
an
Bord?
No
more
treading
water
Kein
Wassertreten
mehr
Why
won't
someone
just
drag
me
to
shore
Warum
zerrt
mich
nicht
einfach
jemand
ans
Ufer
Before
troubled
waters
take
my
life
away?
Bevor
die
unruhigen
Wasser
mein
Leben
nehmen?
I
can't
escape
the
waves
Ich
kann
den
Wellen
nicht
entkommen
I
can't
escape
the
waves
Ich
kann
den
Wellen
nicht
entkommen
I
can't
escape
the
waves
Ich
kann
den
Wellen
nicht
entkommen
I
can't
escape
the
waves
Ich
kann
den
Wellen
nicht
entkommen
I
can't
escape
the
waves
Ich
kann
den
Wellen
nicht
entkommen
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Matthew Tuck, Michael Kieron Paget, Charles Simpson
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.