Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Cremant
les
hores
de
condena,
Сжигая
часы
заключения,
Després
d'estiu
de
fusta
vella.
После
лета
из
старой
древесины.
Tocant
madera,
per
aquell
futur
que
espera,
Касаясь
дерева,
ради
того
будущего,
что
ждет,
Buscant
l'horitzó.
Ища
горизонт.
S'eclipsa
el
cor,
la
pell
se
m'aborrona,
Сердце
меркнет,
кожа
моя
бунтует,
Aguantant
l'ona,
el
cap
ja
no
perdona.
Выдерживая
волну,
голова
больше
не
прощает.
I
fora,
a
dins
del
meu
cervell,
И
там,
внутри
моей
головы,
Lluitant
pels
somnis
ja
no
hi
senc
les
veus.
Борьба
за
мечты,
голоса
уже
не
слышны.
Per
aquell
cel
ple
d'estrelles,
Ради
того
неба,
полного
звезд,
Per
botar-te
les
muralles,
Ради
того,
чтобы
снести
твои
стены,
Per
aquelles
nits
al
foc
a
la
platja
sense
sabates.
Ради
тех
ночей
у
костра
на
пляже
без
обуви.
Per
ser
una
a
la
foguera,
on
la
festa
ens
espera,
Ради
того,
чтобы
быть
одной
у
костра,
где
ждет
праздник,
Cremant
aquelles
nits
de
lluna
plena
Сжигая
те
ночи
полной
луны.
Trobant
en
falta
aquells
besos,
Скучая
по
тем
поцелуям,
D'aquells
presos
buscant
la
llibertat.
По
тем
узникам,
ищущим
свободу.
No
tinc
temps
per
al
teu
fucking
drama,
У
меня
нет
времени
на
твою
чертову
драму,
Els
meus
problemes
li'ls
dius
a
la
mama.
Рассказывай
о
своих
проблемах
маме.
No
em
vaig
fixar
i
em
canviares
la
jugada,
Я
не
заметила,
и
ты
испортил
мне
игру,
Aquell
moment
que
tan
esperava.
Тот
момент,
которого
я
так
ждала.
I
plore,
plore,
plore.
И
плачу,
плачу,
плачу.
Per
aquell
cel
ple
d'estrelles,
Ради
того
неба,
полного
звезд,
Per
botar-te
les
muralles,
Ради
того,
чтобы
снести
твои
стены,
Per
aquelles
nits
al
foc
a
la
platja
sense
sabates.
Ради
тех
ночей
у
костра
на
пляже
без
обуви.
Per
ser
una
a
la
foguera,
on
la
festa
ens
espera,
Ради
того,
чтобы
быть
одной
у
костра,
где
ждет
праздник,
Cremant
aquelles
nits
de
lluna
plena.
Сжигая
те
ночи
полной
луны.
Sota
l'arena,
fumant
tota
la
pena,
Под
песком,
выкуривая
всю
печаль,
Fugint
de
les
mirades,
rebuscant
a
les
entranyes.
Прячась
от
взглядов,
роясь
в
недрах.
Sense
faena,
llevem-nos
la
cadena,
Без
работы,
сбрасываем
цепь,
Ja
res
hi
falta.
Уже
ничего
не
не
хватает.
Adore
el
nostre
estil,
disfrutem
de
l'estiu,
Обожаю
наш
стиль,
наслаждаемся
летом,
Esperar
l'últim
sospir,
navegant
al
teu
caliu.
Ждём
последний
вздох,
плывём
по
твоей
волне.
Som
el
sol
que
pren
i
mai
s'apaga,
Мы
солнце,
что
принимает
и
никогда
не
гаснет,
Els
somiadors
que
escaparen
de
l'estaca.
Мечтатели,
что
сбежали
с
костра.
Per
aquell
cel
ple
d'estrelles,
Ради
того
неба,
полного
звезд,
Per
botar-te
les
muralles,
Ради
того,
чтобы
снести
твои
стены,
Per
aquelles
nits
al
foc
a
la
platja
sense
sabates.
Ради
тех
ночей
у
костра
на
пляже
без
обуви.
Per
ser
una
a
la
foguera,
on
la
festa
ens
espera,
Ради
того,
чтобы
быть
одной
у
костра,
где
ждет
праздник,
Cremant
aquelles
nits
de
lluna
plena
Сжигая
те
ночи
полной
луны.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Pau Garcia
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.