Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Change Your Mind
Deine Meinung ändern
I
spent
hours
on
the
back
porch
Ich
verbrachte
Stunden
auf
der
Hinterveranda
Burning
fire
in
my
hands
Brennendes
Feuer
in
meinen
Händen
Try
my
best
to
learn
to
read
you
Versuche
mein
Bestes,
dich
lesen
zu
lernen
But
I
still
can't
understand
Aber
ich
kann
es
immer
noch
nicht
verstehen
And
when
you
ask
me
how
I'm
doing
Und
wenn
du
mich
fragst,
wie
es
mir
geht
I
say
that
I
can't
complain
Sage
ich,
dass
ich
mich
nicht
beschweren
kann
After
all,
it's
unattractive
Schließlich
ist
es
unattraktiv
For
me
to
burden
you
with
shame
Dich
mit
meiner
Scham
zu
belasten
How
can
I
still
feel
this
way?
Wie
kann
ich
mich
immer
noch
so
fühlen?
If
I,
I
can't
change
your
mind
Wenn
ich
deine
Meinung
nicht
ändern
kann
Or
be
the
one
in
time
Oder
die
Richtige
zur
rechten
Zeit
sein
kann
At
least
I
know
I've
tried
Weiß
ich
zumindest,
dass
ich
es
versucht
habe
It
hurt,
but
I'm
alive
Es
tat
weh,
aber
ich
lebe
And
I'd
do
it
all
again
Und
ich
würde
alles
wieder
tun
My
pride
is
paper
thin
Mein
Stolz
ist
hauchdünn
I'm
not
looking
for
a
win
Ich
suche
keinen
Sieg
I
got
a
lawless
love
for
you
Ich
habe
eine
gesetzlose
Liebe
für
dich
And
nothin'
better
to
do
Und
nichts
Besseres
zu
tun
I'm
not
asking
for
a
favor
Ich
bitte
nicht
um
einen
Gefallen
I
just
want
to
be
let
in
Ich
will
nur
hereingelassen
werden
All
I
wanted
was
to
feel
wanted
Alles,
was
ich
wollte,
war,
mich
gewollt
zu
fühlen
I
don't
need
another
friend
Ich
brauche
keinen
weiteren
Freund
And
you
might
love
me
at
my
best
but
Und
du
magst
mich
vielleicht
lieben,
wenn
ich
am
besten
bin,
aber
At
my
worst,
you're
walking
out
Wenn
ich
am
schlechtesten
bin,
gehst
du
weg
And
I
don't
know
what
I
could
say
that
Und
ich
weiß
nicht,
was
ich
sagen
könnte,
das
Won't
set
fire
to
this
drought
Diese
Dürre
nicht
in
Brand
setzt
If
I,
I
can't
change
your
mind
Wenn
ich
deine
Meinung
nicht
ändern
kann
Or
be
the
one
in
time
Oder
die
Richtige
zur
rechten
Zeit
sein
kann
At
least,
I
know
I've
tried
Weiß
ich
zumindest,
dass
ich
es
versucht
habe
It
hurt,
but
I'm
alive
Es
tat
weh,
aber
ich
lebe
And
I'd
do
it
all
again
Und
ich
würde
alles
wieder
tun
My
pride
is
paper
thin
Mein
Stolz
ist
hauchdünn
I'm
not
looking
for
a
win
Ich
suche
keinen
Sieg
I
got
a
lawless
love
for
you
Ich
habe
eine
gesetzlose
Liebe
für
dich
And
I
got
nothin'
better
to
do
Und
ich
habe
nichts
Besseres
zu
tun
Endlessly
devoted,
misunderstood,
I
broke
it
Endlos
hingegeben,
missverstanden,
ich
habe
es
kaputt
gemacht
Endlessly
devoted,
misunderstood,
I
broke
it
Endlos
hingegeben,
missverstanden,
ich
habe
es
kaputt
gemacht
Endlessly
devoted,
misunderstood,
I
broke
it
Endlos
hingegeben,
missverstanden,
ich
habe
es
kaputt
gemacht
Endlessly
devoted,
misunderstood,
I
broke
it
Endlos
hingegeben,
missverstanden,
ich
habe
es
kaputt
gemacht
If
I,
I
can't
change
your
mind
(endlessly
devoted,
misunderstood,
I
broke
it)
Wenn
ich
deine
Meinung
nicht
ändern
kann
(endlos
hingegeben,
missverstanden,
ich
habe
es
kaputt
gemacht)
Or
be
the
one
in
time
(endlessly
devoted,
misunderstood,
I
broke
it)
Oder
die
Richtige
zur
rechten
Zeit
sein
kann
(endlos
hingegeben,
missverstanden,
ich
habe
es
kaputt
gemacht)
At
least
I
know
I
tried
Weiß
ich
zumindest,
dass
ich
es
versucht
habe
It
hurt,
but
I'm
alive
(endlessly
devoted,
misunderstood,
I
broke
it)
Es
tat
weh,
aber
ich
lebe
(endlos
hingegeben,
missverstanden,
ich
habe
es
kaputt
gemacht)
And
I'd
do
it
all
again
Und
ich
würde
alles
wieder
tun
My
pride
is
paper
thin
(endlessly
devoted,
misunderstood,
I
broke
it)
Mein
Stolz
ist
hauchdünn
(endlos
hingegeben,
missverstanden,
ich
habe
es
kaputt
gemacht)
I'm
not
looking
for
a
win
Ich
suche
keinen
Sieg
I
got
a
lawless
love
for
you
Ich
habe
eine
gesetzlose
Liebe
für
dich
And
I
got
nothin'
better
to
do
Und
ich
habe
nichts
Besseres
zu
tun
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Alicia Christine Bognanno
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.