Bully - Prism - перевод текста песни на немецкий

Prism - Bullyперевод на немецкий




Prism
Prisma
I can't defeat sleep in the middle of the day
Ich kann den Schlaf mitten am Tag nicht besiegen
All shook up, I wake in sudden disarray
Aufgewühlt erwache ich in plötzlicher Unordnung
Just a mess tied in sheets and covered in tears
Nur ein Chaos, gefesselt in Laken und bedeckt mit Tränen
Controlled by the quiet, face to face with my fears
Kontrolliert von der Stille, Auge in Auge mit meinen Ängsten
Ooh, the sun hits a prism
Ooh, die Sonne trifft ein Prisma
Ooh, your ghost in my kitchen
Ooh, dein Geist in meiner Küche
Ooh, the sun hits a prism
Ooh, die Sonne trifft ein Prisma
Ooh, your ghost in my
Ooh, dein Geist in meiner
Your ghost in my
Dein Geist in meiner
Can't feel your pain like before now it's
Kann deinen Schmerz nicht mehr wie früher fühlen, jetzt ist er
Just vaguely a shadow waiting outside the door but it
Nur noch vage ein Schatten, der vor der Tür wartet, aber es
Just keeps coming up, I was close, almost in the clear
Kommt immer wieder hoch, ich war nah dran, fast im Reinen
Was holding on for what? Just keeps coming up
Habe mich an etwas festgeklammert, wofür? Es kommt immer wieder hoch
Just keeps coming
Kommt immer wieder
There is nothing I can do but relax and move on
Ich kann nichts tun, außer mich zu entspannen und weiterzumachen
Unsettled deep breaths, trying to reel in the calm
Unruhige, tiefe Atemzüge, versuche, die Ruhe einzufangen
You should take it, you should take it, you should take it, okay
Du solltest es nehmen, du solltest es nehmen, du solltest es nehmen, okay
And a mere glass of water I swallow and it fades
Und ein bloßes Glas Wasser, ich schlucke es und es verblasst
Ooh, the sun hits a prism
Ooh, die Sonne trifft ein Prisma
Ooh, your ghost in my kitchen
Ooh, dein Geist in meiner Küche
Ooh, the sun hits a prism
Ooh, die Sonne trifft ein Prisma
Ooh, your ghost in my
Ooh, dein Geist in meiner
Your ghost in my
Dein Geist in meiner
Can't feel your pain like before now it's
Kann deinen Schmerz nicht mehr wie früher fühlen, jetzt ist er
Just vaguely a shadow waiting outside the door but it
Nur noch vage ein Schatten, der vor der Tür wartet, aber es
Just keeps coming up, I was close, almost in the clear
Kommt immer wieder hoch, ich war nah dran, fast im Reinen
Was holding on for what? Just keeps coming up
Habe mich an etwas festgeklammert, wofür? Es kommt immer wieder hoch
Just keeps coming
Kommt immer wieder
Can't feel your pain like before now it's
Kann deinen Schmerz nicht mehr wie früher fühlen, jetzt ist er
Just vaguely a shadow waiting outside the door but it
Nur noch vage ein Schatten, der vor der Tür wartet, aber es
Just keeps coming up, I was close, almost in the clear
Kommt immer wieder hoch, ich war nah dran, fast im Reinen
Was holding on for what?
Habe mich an etwas festgeklammert, wofür?
Just keeps coming up
Kommt immer wieder hoch
Just keeps coming
Kommt immer wieder
Just keeps coming
Kommt immer wieder
Just keeps coming
Kommt immer wieder





Авторы: Alicia Bognanno


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.