Текст и перевод песни Bulova - Ya Los Tiempos Cambiaron
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ya Los Tiempos Cambiaron
The Times Have Already Changed
Mucha
gente
me
conocen
como
Bulova
A
lot
of
people
know
me
as
Bulova
Pero
mi
nombre
real
es
Michael
Nova
But
my
real
name
is
Michael
Nova
Tu
sabes,
lo
que
vale
e'
las
personas
You
know,
what's
worth
e'
people
Mucha
gente
me
preguntan
que
porque
cambie
A
lot
of
people
ask
me
why
I
changed
Pero
ta'
bien
But
ta'
well
Yo
tengo
que
entender
lo
que
se
siente
I
have
to
understand
what
it
feels
like
Tengo
que
explicarselo
a
mi
gente,
que
yo
no
cambie
I
have
to
explain
it
to
my
people,
that
I
don't
change
Lo
que
cambio
fue
la
forma
de
verme
diferente
What
I
changed
was
the
way
I
looked
different
No
e'
lo
mismo
No
e'
the
same
Andaba
a
pies
y
ahora
ando
montao
I
was
walking
on
foot
and
now
I'm
riding
Tener
pal
de
vehiculo
parqueao
Have
a
parking
vehicle
pal
Cuando
miro
desde
la
septima,
con
un
cuero
a
mi
lao
sentao
en
un
sofa
de
100
mil
bebiendo
Moe
arrecotao
When
I
look
from
the
seventh,
with
a
leather
to
my
lao
sentao
on
a
sofa
of
100
thousand
drinking
Moe
arrecotao
Soy
la
superacion
I
am
the
overcoming
Del
callejon
From
the
alley
Lo
hice
de
corazon
I
did
it
from
the
heart
Pa'
lo
HATERS
Pa'
lo
HATERS
Pa'
la
gente
que
tanto
critican
For
the
people
who
criticize
so
much
Pa'
palabra
mosquito
tengo
oido
baigon
(oh!)
For
the
word
mosquito
I
have
heard
baigon
(oh!)
Volvi
mis
lagrimas
dinero,
y
ya
no
esta
vacio
los
caldero
I
returned
my
tears
money,
and
it
is
no
longer
empty
the
cauldrons
Por
eso
me
supero,
pa'
que
mis
hijos
no
pasen
lo
que
yo
pase,
porque
yo
se
lo
que
dificil
que
es
vivir
en
el
Ghetto
That's
why
I
get
over
myself,
so
that
my
children
don't
go
through
what
I
go
through,
because
I
know
how
difficult
it
is
to
live
in
the
Ghetto
Autoestima
en
el
cielo
Self-esteem
in
heaven
Sin
despegar
los
pies
del
suelo
Without
taking
your
feet
off
the
ground
Con
la
mente
fria
como
el
hielo
(ah!)
With
a
mind
as
cold
as
ice
(ah!)
Un
empresario
joven,
un
joven
empresario
A
young
entrepreneur,
a
young
entrepreneur
El
patron
a
seguir,
soy
la
esperanza
del
barrio
(Youn
King)
The
pattern
to
follow,
I
am
the
hope
of
the
neighborhood
(Youn
King)
YA
LOS
TIEMPOS
CAMBIARON,
NO
ES
LO
MISMO
NI
ES
IGUAL,
AHORA
SOY
EL
PUNTO
DE
ATRACION
TIMES
HAVE
CHANGED,
IT'S
NOT
THE
SAME
OR
THE
SAME,
NOW
I'M
THE
POINT
OF
ATTRACTION
NADIE
ME
VA
PARAR
AH
AHY!!
NO
ONE
IS
GOING
TO
STOP
ME...
AHY!!
A
LA
META
VOY
A
LLEGAR
ESA
ES
MI
MISION
TO
THE
GOAL
I'M
GOING
TO
GET
THAT'S
MY
MISSION
YA
LOS
TIEMPOS
CAMBIARON,
NO
ES
LO
MISMO
NI
ES
IGUAL,
AHORA
SOY
EL
PUNTO
DE
ATRACION
TIMES
HAVE
CHANGED,
IT'S
NOT
THE
SAME
OR
THE
SAME,
NOW
I'M
THE
POINT
OF
ATTRACTION
NADIE
ME
VA
PARAR
AH
AHY!!
NO
ONE
IS
GOING
TO
STOP
ME...
AHY!!
A
LA
META
VOY
A
LLEGAR
ESA
ES
MI
MISION
TO
THE
GOAL
I'M
GOING
TO
GET
THAT'S
MY
MISSION
La
vida
si
da
vuelta
disque
yo,
ahora
con
un
oficial
de
cuenta
Life
if
it
turns
around
disque
yo,
now
with
an
account
officer
Son
varias
cuenta
There
are
several
accounts
Nigga
saca
cuenta
Nigga
takes
account
Ya
no
me
preocupa
los
problemas
de
la
renta
I'm
not
worried
about
rent
problems
anymore
Ya
son
menos
los
problemas
economicos
There
are
fewer
economic
problems
Mami
feliz,
cuando
ve
otra
fotos
en
el
periodico
Happy
mommy,
when
she
sees
another
picture
in
the
newspaper
Insolito,
toy
burlao
de
mala
manera
Insolito,
toy
I
mock
in
a
bad
way
Se
me
ta
saliendo
la
comida
dentro
e'
la
nevera
The
food
is
coming
out
inside
and
the
fridge
GRACIAS
A
PAPA
DIOS!!
THANKS
TO
PAPA
GOD!!
Por
regalarme
esta
virtud
For
giving
me
this
virtue
La
disciplina
pa
josear,
pa'
trabajar
con
actitud
The
discipline
to
josear,
to
work
with
attitude
Cada
cosa
en
su
lugar,
el
tiempo
me
dio
la
razon
Everything
in
its
place,
time
gave
me
the
reason
Al
parecer
mi
carrera
tiene
dos
turbina
de
Avion
Apparently
my
career
has
two
airplane
turbines.
Se
conforman
con
alfombra
roja
y
buena
vestimenta
They
settle
for
red
carpet
and
good
clothes
Yo
un
papel
protagonico
y
un
Oscar
de
la
Renta
Me
a
starring
role
and
an
Oscar
de
la
Renta
YA
LOS
TIEMPOS
CAMBIARON,
NO
ES
LO
MISMO
NI
ES
IGUAL,
AHORA
SOY
EL
PUNTO
DE
ATRACION
TIMES
HAVE
CHANGED,
IT'S
NOT
THE
SAME
OR
THE
SAME,
NOW
I'M
THE
POINT
OF
ATTRACTION
NADIE
ME
VA
PARAR
AH
AHY!!
NO
ONE
IS
GOING
TO
STOP
ME...
AHY!!
A
LA
META
VOY
A
LLEGAR
ESA
ES
MI
MISION
TO
THE
GOAL
I'M
GOING
TO
GET
THAT'S
MY
MISSION
YA
LOS
TIEMPOS
CAMBIARON,
NO
ES
LO
MISMO
NI
ES
IGUAL,
AHORA
SOY
EL
PUNTO
DE
ATRACION
TIMES
HAVE
CHANGED,
IT'S
NOT
THE
SAME
OR
THE
SAME,
NOW
I'M
THE
POINT
OF
ATTRACTION
NADIE
ME
VA
PARAR
AH
AHY!!
NO
ONE
IS
GOING
TO
STOP
ME...
AHY!!
A
LA
META
VOY
A
LLEGAR
ESA
ES
MI
MISION
TO
THE
GOAL
I'M
GOING
TO
GET
THAT'S
MY
MISSION
YA
NADA
ES
COMO
ANTES
NOTHING
IS
THE
SAME
AS
BEFORE
HOY
BRILLAN
LOS
DIAMANTES!!!
THE
DIAMONDS
ARE
SHINING
TODAY!!!
(Y
soy
el
cantante
ahh!!)
(And
I'm
the
singer
ahh!!)
YA
NADA
ES
COMO
ANTES
(OH
OH!!)
NOTHING
IS
THE
SAME
AS
BEFORE
(OH
OH!!)
HOY
BRILLAN
LOS
DIAMANTES
THE
DIAMONDS
ARE
SHINING
TODAY
Si
no
eres
el
mejor
en
lo
que
haces
para
que
te
esfuerzas
If
you
are
not
the
best
at
what
you
do
so
that
you
strive
Nadie
corre
una
carrera
pa'
quedar
en
segundo
No
one
runs
a
race
to
come
in
second
I'ma
number
one
I'ma
number
one
This
is
Young
King,
Young
Boss
This
is
Young
King,
Young
Boss
Bulova's
family
Bulova's
family
Draco
Bet
Chrees
Draco
Bet
Chrees
Cambiando
la
historia
Cambiando
la
historia
Yo
amo
mi
barrio
studios
Yo
amo
mi
barrio
studios
There
is
only
one
king
There
is
only
one
king
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Michael Rafael Nova Almanzar
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.