Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ooh,
I
love
to
tell
how
he
died
for
me
Ooh,
ich
liebe
es
zu
erzählen,
wie
er
für
mich
starb
Statik
Selektah
Statik
Selektah
Wisconsin,
these
niggas
wetter
than
a
sherm
head
Wisconsin,
diese
Niggas
sind
fertiger
als
ein
Sherm-Abhängiger
Never
speed
down
on
my
opps
'cause
I
ain't
trying
to
burn
bread
Ich
rase
nie
auf
meine
Feinde
zu,
denn
ich
will
kein
Geld
verbrennen
Turning
heads
in
the
turning
lane
(skrr)
Drehe
Köpfe
auf
der
Abbiegespur
(skrr)
Paint
vibrant
orange
and
burnt
red
Lackierung
leuchtend
orange
und
ziegelrot
30
clip
poking
with
the
third
leg
30er-Magazin
ragt
raus
wie
das
dritte
Bein
Dumb
high,
Uncle
Bun
Billa,
you
that
one
guy
Total
high,
Onkel
Bun
Billa,
du
bist
dieser
eine
Typ
It's
my
honor
to
represent
this
UGK
alumni
Es
ist
mir
eine
Ehre,
diesen
UGK-Alumnus
zu
repräsentieren
227
Concreatures,
Wayne's
World,
game
on
227
Concreatures,
Wayne's
World,
Spiel
beginnt
Bought
myself
a
key
and
changed
my
name
back
from
James
Jones
Hab
mir
einen
Kilo
gekauft
und
meinen
Namen
von
James
Jones
zurück
zu
Bo
Jack
geändert
To
Bo
Jack,
Mr.
Press-A-Brick
up
with
a
Flow
Jack
Mr.
Press-Ein-Ziegel
mit
einem
Flow
Jack
Still
cook
up
with
a
wire
coat
hanger,
I'm
a
throwback
(uh)
Koche
immer
noch
mit
einem
Drahtkleiderbügel,
ich
bin
Oldschool
(uh)
Barry
San'
highlight
reel,
welcome
to
the
twilight
zone
Barry
San'
Highlight-Video,
willkommen
in
der
Twilight
Zone
Hit
it
with
a
two
step,
cut
it
with
thе
acetone
Streck
es
zweistufig,
schneide
es
mit
Aceton
Gang
time
Mеdellin,
we
the
ones
who
set
the
tone
Gang-Zeit
Medellin,
wir
sind
die,
die
den
Ton
angeben
Might
not
be
when
you
call,
but
always
on
time
like
the
metronome
Vielleicht
nicht
da,
wenn
du
anrufst,
aber
immer
pünktlich
wie
das
Metronom
Neighborhood
dope
dealer
spot
hot
as
a
pressing
comb
Der
Drogen-Spot
in
der
Nachbarschaft
ist
heiß
wie
ein
Glätteisen
More
realer,
more
triller,
more
thug
than
flesh
and
bone
Echter,
triller,
mehr
Gangster
als
Flesh-n-Bone
I
keep
my
hands
on
my
pole
Ich
halte
meine
Hände
an
meiner
Knarre
A
nigga
disrespect,
he
catch
a
hole
Ein
Nigga
respektlos,
er
kriegt
ein
Loch
Just
know
that
you
been
told
Wisse
einfach,
dass
du
gewarnt
wurdest
I
got
that
heat
to
leave
you
cold
Ich
hab
die
Hitze,
um
dich
kalt
zu
machen
I
guarantee
that
you
ain't
getting
old
Ich
garantiere
dir,
dass
du
nicht
alt
wirst
Just
know
that
you
been
told
Wisse
einfach,
dass
du
gewarnt
wurdest
This
game
is
real,
so
never
fold
Dieses
Spiel
ist
echt,
also
knick
niemals
ein
That
type
of
shit
can
get
you
Peter
Rolled
Diese
Art
von
Scheiße
kann
dich
Peter
Rolled
machen
Just
know
that
you
been
told
Wisse
einfach,
dass
du
gewarnt
wurdest
Because
the
drama
will
unfold
(Gladiators,
the
Showoff)
Denn
das
Drama
wird
sich
entfalten
(Gladiators,
the
Showoff)
Rolling
with
Mr.
James,
that
nigga
bold
(Concreatures)
Unterwegs
mit
Mr.
James,
dieser
Nigga
ist
kühn
(Concreatures)
Just
know
that
you
been
told
Wisse
einfach,
dass
du
gewarnt
wurdest
I
am
not
for
the
games
Ich
bin
nicht
für
Spielchen
zu
haben
Too
many
people
died
for
me
to
get
where
I'm
at
Zu
viele
Leute
sind
gestorben,
damit
ich
dorthin
komme,
wo
ich
bin
So
don't
be
playing
with
my
name
Also
spiel
nicht
mit
meinem
Namen
'Cause
all
I
got
is
my
word
and
my
testes
Denn
alles,
was
ich
habe,
ist
mein
Wort
und
meine
Eier
And
if
a
nigga
ever
try
to
test
these
Und
wenn
ein
Nigga
jemals
versucht,
diese
zu
testen
We
sliding
like
some
Gretzkys
Rutschen
wir
rein
wie
die
Gretzkys
Catch
you
in
Cancun,
snatch
you
off
the
jet
skis
Erwischen
dich
in
Cancun,
reißen
dich
von
den
Jet-Skis
Fuck
your
Sea-doo,
wait
'til
you
see
what
we
do
Scheiß
auf
dein
Sea-doo,
warte,
bis
du
siehst,
was
wir
tun
Swiss
cheese,
you
'till
your
see-through,
bitch,
we
lethal
Machen
Schweizer
Käse
aus
dir,
bis
du
durchsichtig
bist,
Schlampe,
wir
sind
tödlich
And
it's
some
where
that
came
from
for
all
of
your
people
Und
davon
gibt's
noch
mehr
für
alle
deine
Leute
I'll
peel
your
potatoes,
split
you
like
a
banana
Ich
schäle
deine
Kartoffeln,
spalte
dich
wie
eine
Banane
From
Long
Island
to
Lewis
Manor
to
Louisiana
Von
Long
Island
über
Lewis
Manor
bis
Louisiana
And
nigga,
when
you
see
me,
you
bound
to
lose
your
manners
Und
Nigga,
wenn
du
mich
siehst,
verlierst
du
garantiert
deine
Manieren
And
your
lunch,
when
I
put
your
bitch
ass
in
a
crunch
Und
dein
Mittagessen,
wenn
ich
deinen
Mistkerl-Arsch
in
die
Klemme
bringe
I
put
a
nigga
in
a
figure
four,
sling
around
like
a
figure
eight
Ich
nehm'
einen
Nigga
in
den
Figure
Four,
schwinge
rum
wie
eine
Acht
Figures
you's
a
fuck
ass
nigga,
might
as
well
figure-skate
Klar,
dass
du
ein
Arschloch-Nigga
bist,
könntest
genauso
gut
Eiskunstlaufen
Eat
the
food
up
off
a
nigga
plate,
damn,
that
say
something
Esse
das
Essen
vom
Teller
eines
Niggas,
verdammt,
das
sagt
was
aus
R.I.P
to
DJ
Kay
Slay,
straight
stunting
R.I.P.
an
DJ
Kay
Slay,
reines
Stunten
I
keep
my
hands
on
my
pole
Ich
halte
meine
Hände
an
meiner
Knarre
A
nigga
disrespect,
he
catch
a
hole
Ein
Nigga
respektlos,
er
kriegt
ein
Loch
Just
know
that
you
been
told
Wisse
einfach,
dass
du
gewarnt
wurdest
I
got
that
heat
to
leave
you
cold
Ich
hab
die
Hitze,
um
dich
kalt
zu
machen
I
guarantee
that
you
ain't
getting
old
Ich
garantiere
dir,
dass
du
nicht
alt
wirst
Just
know
that
you
been
told
Wisse
einfach,
dass
du
gewarnt
wurdest
This
game
is
real,
so
never
fold
Dieses
Spiel
ist
echt,
also
knick
niemals
ein
That
type
of
shit
can
get
you
Peter
Rolled
Diese
Art
von
Scheiße
kann
dich
Peter
Rolled
machen
Just
know
that
you
been
told
Wisse
einfach,
dass
du
gewarnt
wurdest
Because
the
drama
will
unfold
Denn
das
Drama
wird
sich
entfalten
Rolling
with
Mr.
James,
that
nigga
bold
Unterwegs
mit
Mr.
James,
dieser
Nigga
ist
kühn
Just
know
that
you
been
told
Wisse
einfach,
dass
du
gewarnt
wurdest
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Patrick Baril, Bernard James Freeman
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.