Bun B - All A Dream - перевод текста песни на русский

All A Dream - Bun Bперевод на русский




All A Dream
Все было мечтой
It was all a dream, thinkin 'bout the fortune and fame
Все было мечтой, я думал о богатстве и славе
Hopin one day I could get in the game
Надеялся, что однажды смогу попасть в игру
It was all a dream, wishin for the money and cars
Все было мечтой, желая денег и машин
And to live the lifestyle of the stars
И жить жизнью звезд
It was all a dream, livin through the struggle and pain
Все было мечтой, проживая борьбу и боль
Tryin not to fall out of the frame
Пытаясь не выпасть из кадра
It was all a dream, until I seen my dream come true
Все было мечтой, пока я не увидел, как моя мечта сбылась
Now I'm a make it do what it do
Теперь я сделаю так, как должно быть
'Cause it was all a dream
Потому что все было мечтой
I'm from the hood player, check my stats
Я из квартала, чувак, проверь мою статистику
I grew up in the ghetto with the roaches and the rats (and the rats)
Я вырос в гетто с тараканами и крысами крысами)
We used to shoot basketball through a bike rim (rim)
Мы бросали мяч в велосипедный обод вместо кольца (обод)
Lookin at Jordan, wantin to be like him (him)
Смотрел на Джордана, хотел быть как он (он)
Syrup sandwiches, sugar water drink (drinks)
Бутерброды с сиропом, сладкая вода вместо напитка (напитка)
I look back at my past and man I got to think (think)
Я оглядываюсь на свое прошлое, и, чувак, я должен задуматься (задуматься)
Of where I came from (from) and what I've been through (through)
О том, откуда я пришел (пришел) и через что прошел (прошел)
'Cause for some man, the saga still continues ('ues)
Потому что для некоторых, чувак, сага все еще продолжается ('ется)
I remember, my days as a young'n
Я помню свои дни, когда был пацаном
The alley ways and back streets we used to run in
Переулки и задворки, по которым мы бегали
Who knew back then that some would kill
Кто знал тогда, что некоторые будут убивать
And some would die? 'Cause on the real
А некоторые умрут? Потому что по-настоящему
I'm from the hood player, check my photos (my photos)
Я из квартала, чувак, посмотри мои фото (мои фото)
I used to be up all night on no doze (on no doze)
Я не смыкал глаз всю ночь (всю ночь)
I had a dollar and a destiny (destiny)
У меня был доллар и судьба (судьба)
And everyday man, the streets kept testin me (testin me)
И каждый день, чувак, улицы испытывали меня (испытывали меня)
With peer pressure (pressure) and even poverty (poverty)
Давлением сверстников (давлением) и даже бедностью (бедностью)
But see I can't stop now, man there's got to be
Но видишь, я не могу остановиться сейчас, чувак, должна же быть
A better life for me (life for me), I want the glory
Лучшая жизнь для меня (жизнь для меня), я хочу славы
But they won't give it to me and they won't do it for me (do it for me)
Но мне ее не дадут, и за меня ее не добьются (не добьются за меня)
So I'm a pray on it and give it up to God (God)
Так что я буду молиться об этом и доверюсь Богу (Богу)
Then wipe myself off, get up and go hard (hard)
Потом отряхнусь, встану и буду пахать (пахать)
I lost a lot of good friends on the way
Я потерял много хороших друзей на этом пути
That's why I'm tryin harder every day
Вот почему я стараюсь усерднее каждый день
I'm from the hood player, check my pedigree (pedigree)
Я из квартала, чувак, проверь мою родословную (родословную)
And nowadays man, I'm tryin to be a better me (better me)
И в наши дни, чувак, я пытаюсь стать лучшей версией себя (лучшей версией себя)
You see I'm older (older) and even smarter now (smarter now)
Видишь, я стал старше (старше) и даже умнее теперь (умнее теперь)
So I got to hold my son and my daughter down (daughter down)
Так что я должен поддерживать своего сына и свою дочь (дочь)
And I'm a always keep it real with my kids (my kids)
И я всегда буду честен со своими детьми (моими детьми)
So they don't have to go through what I did (I did)
Чтобы им не пришлось пройти через то, через что прошел я (прошел я)
'Cause they can climb higher than we ever climbed (ever climbed)
Потому что они могут забраться выше, чем мы когда-либо забирались (когда-либо забирались)
And they can shine brighter than we ever shined (ever shined)
И они могут сиять ярче, чем мы когда-либо сияли (когда-либо сияли)
See the next generation is the future (future)
Смотри, следующее поколение - это будущее (будущее)
And yeah the game's a little different than you're used to (used to)
И да, игра немного отличается от той, к которой ты привыкла (привыкла)
But don't give up, just stay true
Но не сдавайся, просто оставайся верной себе
'Cause if I did it, than you can too
Потому что если я смог, то и ты сможешь тоже





Авторы: Bernard Freeman, Erik Ortiz, Kevin Crowe


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.