Текст и перевод песни Bun B - All A Dream
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
It
was
all
a
dream,
thinkin
′bout
the
fortune
and
fame
Всё
было
как
сон,
думал
о
богатстве
и
славе,
Hopin
one
day
I
could
get
in
the
game
Надеясь,
что
однажды
смогу
войти
в
игру.
It
was
all
a
dream,
wishin
for
the
money
and
cars
Всё
было
как
сон,
мечтал
о
деньгах
и
машинах,
And
to
live
the
lifestyle
of
the
stars
И
жить
жизнью
звезд.
It
was
all
a
dream,
livin
through
the
struggle
and
pain
Всё
было
как
сон,
живя
в
борьбе
и
боли,
Tryin
not
to
fall
out
of
the
frame
Пытаясь
не
выпасть
из
кадра.
It
was
all
a
dream,
until
I
seen
my
dream
come
true
Всё
было
как
сон,
пока
я
не
увидел,
как
моя
мечта
сбывается.
Now
I'm
a
make
it
do
what
it
do
Теперь
я
сделаю
то,
что
должен.
′Cause
it
was
all
a
dream
Потому
что
всё
было
как
сон.
I'm
from
the
hood
player,
check
my
stats
Я
из
гетто,
детка,
проверь
мою
статистику.
I
grew
up
in
the
ghetto
with
the
roaches
and
the
rats
(and
the
rats)
Я
вырос
в
гетто
с
тараканами
и
крысами
(и
крысами).
We
used
to
shoot
basketball
through
a
bike
rim
(rim)
Мы
бросали
баскетбольный
мяч
через
велосипедный
обод
(обод).
Lookin
at
Jordan,
wantin
to
be
like
him
(him)
Глядя
на
Джордана,
мечтая
быть
как
он
(он).
Syrup
sandwiches,
sugar
water
drink
(drinks)
Бутерброды
с
сиропом,
сладкая
вода
(вода).
I
look
back
at
my
past
and
man
I
got
to
think
(think)
Я
оглядываюсь
на
свое
прошлое,
и,
детка,
мне
приходится
думать
(думать),
Of
where
I
came
from
(from)
and
what
I've
been
through
(through)
Откуда
я
пришел
(пришел)
и
через
что
прошел
(прошел).
′Cause
for
some
man,
the
saga
still
continues
(′ues)
Потому
что
для
некоторых,
детка,
сага
все
еще
продолжается.
I
remember,
my
days
as
a
young'n
Я
помню
свои
дни,
когда
был
молод.
The
alley
ways
and
back
streets
we
used
to
run
in
Переулки
и
задние
улицы,
по
которым
мы
бегали.
Who
knew
back
then
that
some
would
kill
Кто
знал
тогда,
что
некоторые
будут
убивать
And
some
would
die?
′Cause
on
the
real
А
некоторые
умрут?
Потому
что
на
самом
деле
I'm
from
the
hood
player,
check
my
photos
(my
photos)
Я
из
гетто,
детка,
посмотри
мои
фотографии
(мои
фотографии).
I
used
to
be
up
all
night
on
no
doze
(on
no
doze)
Я
не
спал
всю
ночь
(не
спал).
I
had
a
dollar
and
a
destiny
(destiny)
У
меня
был
доллар
и
судьба
(судьба).
And
everyday
man,
the
streets
kept
testin
me
(testin
me)
И
каждый
день,
детка,
улицы
испытывали
меня
(испытывали
меня).
With
peer
pressure
(pressure)
and
even
poverty
(poverty)
Давлением
сверстников
(давлением)
и
даже
бедностью
(бедностью).
But
see
I
can′t
stop
now,
man
there's
got
to
be
Но
видишь
ли,
я
не
могу
остановиться
сейчас,
детка,
должна
быть
A
better
life
for
me
(life
for
me),
I
want
the
glory
Лучшая
жизнь
для
меня
(жизнь
для
меня),
я
хочу
славы.
But
they
won′t
give
it
to
me
and
they
won't
do
it
for
me
(do
it
for
me)
Но
они
не
дадут
мне
ее,
и
они
не
сделают
это
за
меня
(сделают
это
за
меня).
So
I'm
a
pray
on
it
and
give
it
up
to
God
(God)
Поэтому
я
молюсь
об
этом
и
отдаю
это
Богу
(Богу).
Then
wipe
myself
off,
get
up
and
go
hard
(hard)
Затем
отряхиваюсь,
встаю
и
иду
вперед
(вперед).
I
lost
a
lot
of
good
friends
on
the
way
Я
потерял
много
хороших
друзей
на
этом
пути.
That′s
why
I′m
tryin
harder
every
day
Вот
почему
я
стараюсь
изо
всех
сил
каждый
день.
I'm
from
the
hood
player,
check
my
pedigree
(pedigree)
Я
из
гетто,
детка,
проверь
мою
родословную
(родословную).
And
nowadays
man,
I′m
tryin
to
be
a
better
me
(better
me)
И
в
наши
дни,
детка,
я
стараюсь
стать
лучше
(лучше).
You
see
I'm
older
(older)
and
even
smarter
now
(smarter
now)
Видишь
ли,
я
стал
старше
(старше)
и
даже
умнее
сейчас
(умнее
сейчас).
So
I
got
to
hold
my
son
and
my
daughter
down
(daughter
down)
Поэтому
я
должен
поддерживать
моего
сына
и
мою
дочь
(мою
дочь).
And
I′m
a
always
keep
it
real
with
my
kids
(my
kids)
И
я
всегда
буду
честен
со
своими
детьми
(моими
детьми).
So
they
don't
have
to
go
through
what
I
did
(I
did)
Чтобы
им
не
пришлось
пройти
через
то,
через
что
прошел
я
(я).
′Cause
they
can
climb
higher
than
we
ever
climbed
(ever
climbed)
Потому
что
они
могут
подняться
выше,
чем
мы
когда-либо
поднимались
(когда-либо
поднимались).
And
they
can
shine
brighter
than
we
ever
shined
(ever
shined)
И
они
могут
сиять
ярче,
чем
мы
когда-либо
сияли
(когда-либо
сияли).
See
the
next
generation
is
the
future
(future)
Видишь
ли,
следующее
поколение
- это
будущее
(будущее).
And
yeah
the
game's
a
little
different
than
you're
used
to
(used
to)
И
да,
игра
немного
отличается
от
той,
к
которой
ты
привыкла
(привыкла).
But
don′t
give
up,
just
stay
true
Но
не
сдавайся,
просто
оставайся
верной
себе.
′Cause
if
I
did
it,
than
you
can
too
Потому
что
если
я
смог,
то
и
ты
сможешь.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Bernard Freeman, Erik Ortiz, Kevin Crowe
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.