Bun B feat. Statik Selektah, Styles P & Propain - Devastating - перевод текста песни на немецкий

Devastating - Statik Selektah , Bun B перевод на немецкий




Devastating
Verheerend
Statik Selektah
Statik Selektah
Money (money)
Geld (Geld)
Kept it real for a dollar bill
Blieb echt für einen Dollarschein
Even a lot of them, what's the problem then? (Devastating)
Sogar für viele davon, was ist dann das Problem? (Verheerend)
Headaches while I be meditating
Kopfschmerzen, während ich meditiere
Now I'm in the zone, is it resonating? (Devastating)
Jetzt bin ich in der Zone, kommt das an? (Verheerend)
Yeah, we livin' and we sufferin'
Yeah, wir leben und wir leiden
But at the end of the day, we'll be celebrating (devastating)
Aber am Ende des Tages werden wir feiern (verheerend)
Me on an M.I
Ich am M.I.C.
I don't say, "Can I?" I just tell niggas when I (money)
Ich frage nicht: „Kann ich?“ Ich sage Niggas einfach, wann ich (Geld)
Know I'm fuckin' it up (fuckin' it up)
Weiß, dass ich es zerficke (zerficke es)
Yo, Bun, pick a MC, I'm fuckin' them up
Yo, Bun, such dir 'nen MC aus, ich fick' sie alle
Statik pull the beat out (uh), Statik put the heat out (yeah)
Statik, hol den Beat raus (uh), Statik, bring die Hitze raus (yeah)
Try the front, use your eyeball or put the weed out (devastating)
Versuch's vorne, benutz dein Auge oder mach das Weed aus (verheerend)
That's the old Ghost, now I'm chuckin' the deuce
Das ist der alte Ghost, jetzt werfe ich die Zwei hoch
'Cause way before Juice, I was fuckin' with Juice
Denn lange vor Juice, hing ich schon mit Juice ab
40 belows, deuce nickels up in the boots
40 Belows, zwei Nickels oben in den Stiefeln
Know what I'm into, nigga, when I'm up in the coupe
Weißt, worauf ich steh', Nigga, wenn ich im Coupé bin
I tell you (money)
Ich sag's dir (Geld)
Wake up in the morning and piss out the bad energy
Wach morgens auf und pisse die schlechte Energie aus
Say I pray for family and friends, even my enemies (devastating)
Sag', ich bete für Familie und Freunde, sogar für meine Feinde (verheerend)
'Cause if you gotta see me, then you gon' need them all
Denn wenn du mich treffen musst, dann wirst du sie alle brauchen
The streets tried to give you a warning, but you ain't heed 'em all (devastating)
Die Straße versuchte, dich zu warnen, aber du hast nicht auf sie alle gehört (verheerend)
So now I'm closin' your curtains, you better know it
Also ziehe ich jetzt deine Vorhänge zu, das solltest du besser wissen
Your nose runnin' and I'll be the napkin, you finna blow it (devastating)
Deine Nase läuft und ich bin die Serviette, du wirst sie gleich schneuzen (verheerend)
And trust me, when they pull up to the aftermath
Und glaub mir, wenn sie am Tatort auftauchen
Just to keep theyself from cryin', they gon' have to laugh (money)
Nur um sich vom Weinen abzuhalten, werden sie lachen müssen (Geld)
It's disgusting when I bust and put a hole in them
Es ist ekelhaft, wenn ich schieße und ein Loch in sie mache
Leave them dead, dusty and rusty, get the linoleum (devastating)
Lass sie tot, staubig und rostig zurück, hol das Linoleum (verheerend)
Don't forget the Bleach and the Lye 'cause you was reachin' to try
Vergiss nicht das Bleichmittel und die Lauge, denn du hast versucht, dich anzulegen
And now the pastor gotta preach 'cause you died (devastating)
Und jetzt muss der Pastor predigen, weil du gestorben bist (verheerend)
We gon' slide like tap shoes when we clap dudes
Wir werden gleiten wie Steppschuhe, wenn wir Typen abknallen
Big dogs don't rap feud, we feed 'em cat food (devastating)
Große Hunde führen keine Rap-Fehden, wir füttern sie mit Katzenfutter (verheerend)
I am that food, don't let them tell you that I ain't
Ich bin dieses Futter, lass dir nicht erzählen, dass ich es nicht bin
The trillest nigga to step foot in the Tri-state
Der trillste Nigga, der je einen Fuß in den Tri-State gesetzt hat
Yeah, Bun, this shit for life, how we rockin', dawg?
Yeah, Bun, dieser Scheiß ist fürs Leben, wie wir abgehen, Kumpel?
Forever trill, a lot of Pimp C shit if I'm involved (devastating)
Für immer trill, viel Pimp C-Scheiß, wenn ich involviert bin (verheerend)
I'm pullin' up in oversized rims with the top and off
Ich fahre vor in übergroßen Felgen mit offenem Verdeck
I really hate to prove that 40 kickin' like a soccer ball (devastating)
Ich hasse es wirklich zu beweisen, dass die 40er tritt wie ein Fußball (verheerend)
We ain't the same, rap niggas lame and all they watches fraud
Wir sind nicht gleich, Rap-Niggas sind lahm und alle ihre Uhren sind Fälschungen
They only steppin' niggas out here doin' 'cause they don't got no cost (devastating)
Die einzigen Niggas hier draußen, die aufmucken, tun das, weil es sie nichts kostet (verheerend)
Meanwhile, so close on the floor, could hear the Rockets call
Währenddessen so nah am Spielfeldrand, konnte die Rockets rufen hören
Last game, Luca T owed, I fuckin' caught a ball (money)
Letztes Spiel, Luca T schuldete, ich hab verdammt nochmal 'nen Ball gefangen (Geld)
Boy, I'm really self-made, I don't got a boss
Junge, ich bin wirklich self-made, ich hab keinen Boss
I can wink at that bitch, I don't gotta talk (devastating)
Ich kann dieser Bitch zuzwinkern, ich muss nicht reden (verheerend)
Diamond Cuban link, I'm Rae Kwon, I got a lot of sauce
Diamantene Cuban Link, ich bin Raekwon, ich hab viel Sauce
My diamonds got glasses, thirty pointer rockets is all I saw (devastating)
Meine Diamanten haben Brillen, Dreißig-Punkte-Raketen ist alles, was ich sah (verheerend)
I got my first bag done blew it, it was all a loss (damn)
Hab meine erste Tasche gekriegt, hab's verprasst, es war alles ein Verlust (verdammt)
I got my second bag, the property was all I bought (devastating)
Hab meine zweite Tasche gekriegt, Immobilien waren alles, was ich kaufte (verheerend)
Triplin' up my network, now hustle shit is all I talk
Verdreifache mein Netzwerk, jetzt ist Hustle-Scheiß alles, worüber ich rede
Propane a young living legend nigga all and all
Propain, eine junge lebende Legende, Nigga, alles in allem
Money (yeah)
Geld (yeah)
Devastating (devastating)
Verheerend (verheerend)





Авторы: Patrick Baril, Bernard James Freeman


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.