Bun B - It's Been a Pleasure - перевод текста песни на русский

It's Been a Pleasure - Bun Bперевод на русский




It's Been a Pleasure
Это было удовольствием
Emotions in this game run deep
Эмоции в этой игре глубоки
So before these haters kill me in my sleep
Так что, прежде чем эти хейтеры убьют меня во сне
- I'd like to say it's been a pleasure
- Я хотел бы сказать, это было удовольствием
Reppin 'til my last second through
Представляю до последней секунды
Done a lot of shit they'll never get to do
Сделал много дерьма, которое им никогда не сделать
- I'd like to say it's been a pleasure
- Я хотел бы сказать, это было удовольствием
Honored to be somebody they mention
Для меня честь быть тем, кого они упоминают
But before these niggaz stop payin attention
Но прежде чем эти парни перестанут обращать внимание
- I'll just say it's been a pleasure
- Я просто скажу, это было удовольствием
You'll never be somebody they need
Ты никогда не станешь тем, кто им нужен
Tomorrow ain't guaranteed, so tonight we gon' do it like this
Завтра не гарантировано, так что сегодня мы сделаем это так
[*singing*] Ohhhh, for the H-Town
[*поёт*] Оооо, за Эйч-Таун
Tonight I'm gon' make some money goooo
Сегодня я заработаю немного денег, оооо
For the H-Towwwwwn
За Эйч-Тауууун
Ladies and gentlemen you're now listenin to the Dirty South trillionaire ('naire)
Дамы и господа, вы сейчас слушаете триллионера с Грязного Юга ('нера)
Keepin it trill in there, been here and he's still in there (there)
Остаюсь тру там, был здесь и всё ещё здесь (здесь)
Pay attention, it's the beginnin of a new era (era)
Обратите внимание, это начало новой эры (эры)
Get a little closer you can see the view clearer (view clearer)
Подойдите чуть ближе, вид будет чётче (вид чётче)
It's like Lasik but are basic
Это как Lasik, но по-нашему
Ebonics if you're hooked on chronic and you can taste it
Эбоникс, если ты подсел на дурь, и ты можешь это почувствовать
Trace it, recognize the real when ya face it
Отследи это, узнай настоящее, когда столкнёшься с ним
Ball up in the club gettin white boy wasted
Зажигаю в клубе, пьяный в хлам как белый парень
One shot of Patrуn, then another one to chase it
Одна стопка Патрона, потом ещё одна, чтобы догнаться
Put me to the test, I won't pass it I'll ace it
Испытай меня, я не просто пройду, я сдам на отлично
Been so many places, up and down the interstate
Был во многих местах, вверх и вниз по межштатке
Cities that I've never been, wonderin if they fin' to hate
Города, где я никогда не был, гадая, начнут ли они хейтить
Step up in the spot, let 'em look me in the grill (grill)
Захожу на место, пусть смотрят мне в лицо (лицо)
So they can see it for theyself that I keep it trill (I keep it trill)
Чтобы они сами увидели, что я остаюсь тру остаюсь тру)
I paid the cost to be the boss and left a tip
Я заплатил цену, чтобы стать боссом, и оставил на чай
So it's all good (good) don't even trip
Так что всё хорошо (хорошо), даже не парься
Believe me it's been a pleasure
Поверь мне, это было удовольствием
Man I've been all over the world
Чувак, я был по всему миру
Tryin to tell 'em 'bout the trill and what we been through (through)
Пытаясь рассказать им о тру и через что мы прошли (прошли)
What we already done and what we fin' do (do)
Что мы уже сделали и что собираемся сделать (сделать)
What we got into, what we gettin into (to)
Во что мы ввязались, во что ввязываемся (ввязываемся)
When ties 'bout to cut it closer than a ginsu ('su)
Когда связи режут острее, чем нож гинсу ('су)
Roll through Atlanta, Birmingham, Alabama ('bama)
Проезжал через Атланту, Бирмингем, Алабаму ('баму)
Jacksonville to Jackson, Mississippi spittin grammar (spittin grammar)
От Джексонвилла до Джексона, Миссисипи, читая рэп (читая рэп)
From Shreveport ('port) down to New Orleans ('leans)
От Шривпорта ('порта) до Нового Орлеана ('леана)
And all points in between just to get the cream (cream)
И все точки между ними, просто чтобы заработать бабки (бабки)
Me and my "II Trill" team on the road flippin (flippin)
Я и моя команда "II Trill" в дороге, крутимся (крутимся)
Eight hours straight, no stops, no trippin (trippin)
Восемь часов подряд, без остановок, без загонов (загонов)
Had to keep them heaters on 'em so it's no slippin (slippin)
Приходилось держать стволы при себе, так что без промахов (промахов)
Promote a play with show money, we were slow grippin (slow grippin)
Раскручивали дело на деньги с выступлений, мы медленно копили кэш (медленно копили кэш)
Sometimes we rock the stage and put it down (down)
Иногда мы качали сцену и делали это круто (круто)
Other times we had to fight and shoot it out of town (town)
В другие разы приходилось драться и отстреливаться на выезде из города (города)
But we always made it home okay
Но мы всегда возвращались домой в порядке
And we still on the road to this day
И мы всё ещё в дороге по сей день
I gotta say it's been a pleasure
Должен сказать, это было удовольствием
They say that you never really know
Говорят, ты никогда по-настоящему не знаешь
What you got 'til it's gone and can't touch it (touch it)
Что имеешь, пока оно не ушло и ты не можешь прикоснуться (прикоснуться)
If it look too good to be true, you can't trust it (trust it)
Если что-то выглядит слишком хорошо, чтобы быть правдой, этому нельзя доверять (доверять)
If you never had it (had it) then you can never miss it (miss it)
Если у тебя никогда этого не было (не было), то ты никогда не сможешь по этому скучать (скучать)
But looks can be deceivin, so don't you get it twisted (twisted)
Но внешность может быть обманчива, так что не обманись (обманись)
Walked a lot of miles in these old school J's (J's)
Прошёл много миль в этих олдскульных Джорданах (Джорданах)
Thought of many ways, lookin at back in the days (days)
Думал о многом, оглядываясь на былые дни (дни)
Like how to climb from in between a rock, and a hard place
Как выбраться из тисков, между молотом и наковальней
How to keep your cool when you're dealin with a hard case (with a hard case)
Как сохранять хладнокровие, когда имеешь дело с трудным случаем трудным случаем)
And how to duck, when the judge throw the book at you (the book at you)
И как увернуться, когда судья бросает в тебя книгу [закона] (книгу [закона] в тебя)
And it's a two-sided mirror that you're lookin through (you're lookin through)
И это двустороннее зеркало, сквозь которое ты смотришь (сквозь которое ты смотришь)
The phone receiver's in your hand starin at your child (child)
Телефонная трубка в твоей руке, ты смотришь на своего ребёнка (ребёнка)
And your heart skips a beat every time they smile (smile)
И твоё сердце замирает каждый раз, когда он улыбается (улыбается)
See that's how real life is and how it can be (can be)
Видишь, вот какова реальная жизнь и какой она может быть (может быть)
And how it's deeper then just comin down candy (candy)
И насколько она глубже, чем просто ездить на тачке кэнди (кэнди)
So I'm just tryin to play the cards that they hand me
Так что я просто пытаюсь играть картами, которые мне сдали
For those that overstood me, understand me
Для тех, кто понял меня до глубины души, поймите меня
It's been a pleasure
Это было удовольствием
I'd like to say it's been a pleasure
Я хотел бы сказать, это было удовольствием
I'll just say it's been a pleasure [*echoes*]
Я просто скажу, это было удовольствием [*эхо*]





Авторы: Aubrey Graham, Bernard Freeman, Matthew Samuels, Jordan Evans, Matthew Burnett


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.