Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Only Life I Know
Das einzige Leben, das ich kenne
I
know
some
pawns
and
I
know
rooks
Ich
kenne
Bauern
und
ich
kenne
Türme
I
know
killers
that
read
books
that
can
snatch
a
soul
with
no
looks
Ich
kenne
Mörder,
die
Bücher
lesen,
die
eine
Seele
ohne
hinzusehen
rauben
können
I
see
bosses
cut
their
own
work
Ich
sehe
Bosse
ihre
eigene
Ware
strecken
To
build
a
million
dollar
team
and
lose
it
all
to
lazy
phone
work
Um
ein
Millionen-Dollar-Team
aufzubauen
und
alles
durch
nachlässige
Telefonarbeit
zu
verlieren
We
watched
it
bubble
'til
it
residued
Wir
sahen
es
blubbern,
bis
es
Rückstände
bildete
Fiends
hit
it
and
they
was
left
subdued,
so
ain't
shit
left
to
lose
Junkies
nahmen
es
und
waren
danach
benommen,
also
gibt
es
nichts
mehr
zu
verlieren
We
were
left
to
choose
from
what
other
people
threw
away
Uns
blieb
nur
die
Wahl
aus
dem,
was
andere
Leute
wegwarfen
So
fuck
a
rose
out
of
the
concrete,
we
grew
a
plague
Also
scheiß
auf
eine
Rose
aus
dem
Beton,
wir
haben
eine
Plage
gezüchtet
Now
who's
to
say
how
far
we
go
and
who
ain't
making
it?
Wer
will
nun
sagen,
wie
weit
wir
kommen
und
wer
es
nicht
schafft?
But
if
we
get
a
chance,
man
I'll
be
damned
if
we
ain't
taking
it
Aber
wenn
wir
eine
Chance
bekommen,
Mann,
ich
will
verdammt
sein,
wenn
wir
sie
nicht
ergreifen
'Cause
you
don't
get
what
you
deserve
or
what
you
fighting
for
Denn
du
bekommst
nicht,
was
du
verdienst
oder
wofür
du
kämpfst
So
when
you
hear
that
thunder,
you
know
what's
coming,
that
lightning
hoe
Also
wenn
du
diesen
Donner
hörst,
weißt
du,
was
kommt,
dieser
Blitz,
Schlampe
And
you
be
dumb
fella
not
to
keep
your
umbrella
Und
du
wärst
ein
dummer
Kerl,
deinen
Regenschirm
nicht
dabei
zu
haben
Dealing
with
the
cutthroaters
and
the
scum
dwellers
Im
Umgang
mit
den
Halsabschneidern
und
dem
Abschaum
But
it
ain't
better
just
because
it's
shining
Aber
es
ist
nicht
besser,
nur
weil
es
glänzt
Understand
just
because
you
son
of
man,
that
don't
make
you
son
of
mine
Versteh,
nur
weil
du
ein
Menschensohn
bist,
macht
dich
das
nicht
zu
meinem
Sohn
It's
big
dawg
shit,
the
big
dawgs
endorsed
it
Das
ist
Big-Dawg-Scheiße,
die
Big
Dawgs
haben
es
gebilligt
Quick
flosses,
sick
nauseous
Schnelles
Prahlen,
krankhaft
übel
Packs
get
shit
flipped
and
hip
tossed
Pakete
werden
umgedreht
und
mit
Hüftwurf
geschmissen
It's
just
another
day
at
the
office
Es
ist
nur
ein
weiterer
Tag
im
Büro
I
know
some
villains
and
some
known
crooks
Ich
kenne
einige
Schurken
und
einige
bekannte
Gauner
I
got
some
seven-digit
hustlers
that
I
rocked
within
my
phone
book
Ich
habe
einige
siebenstellige
Hustler,
mit
denen
ich
abhing,
in
meinem
Telefonbuch
Yeah,
colossal
nigga,
everything
is
life-sized
Yeah,
kolossaler
Mann,
alles
ist
lebensgroß
Got
me
looking
at
the
money
with
the
Charleston
White
eye
Lässt
mich
auf
das
Geld
mit
dem
Charleston-White-Auge
schauen
Higher
than
most,
flyer
than
most
Höher
als
die
meisten,
stylischer
als
die
meisten
Ask
the
dope
boys,
they
all
biased
to
Smoke
Frag
die
Dope
Boys,
sie
sind
alle
voreingenommen
für
Smoke
All
blazing
big,
wire
payments
Alle
protzen
groß,
Überweisungen
Whole
jewelry
kit
Greg
Yuna
curation
Ganze
Schmuckgarnitur
von
Greg
Yuna
kuratiert
I
need
a
hundred
clip
to
deal
further
Ich
brauche
ein
Hundert-Schuss-Magazin,
um
weiterzumachen
I
got
a
tourist
that
wasn't
born
in
May,
legal
concealed
burner
Ich
habe
einen
Touristen,
der
nicht
im
Mai
geboren
wurde,
legale
verdeckte
Waffe
50K
could
be
the
real
murder
50K
könnten
der
wahre
Mord
sein
But
this
ain't
beef,
it's
a
Trillburger
Aber
das
ist
kein
Beef,
das
ist
ein
Trillburger
From
NY
to
Port
Arthur,
we
chewing
lobster
Von
NY
nach
Port
Arthur,
wir
kauen
Hummer
Break
your
ass
off
proper,
couldn't
fix
it
with
like
four
doctors
Dir
ordentlich
den
Arsch
aufreißen,
könnten
nicht
mal
vier
Ärzte
flicken
Yeah,
I
come
from
Queens
and
my
vehicle
Europe
Yeah,
ich
komme
aus
Queens
und
mein
Fahrzeug
ist
europäisch
My
high
beams
all
clean,
you
can
see
when
I
pull
up
Mein
Fernlicht
ganz
sauber,
du
kannst
sehen,
wenn
ich
vorfahre
Still
wearing
Yeezys,
despite
the
controversy
Trage
immer
noch
Yeezys,
trotz
der
Kontroverse
Got
my
riders
out
in
West
and
my
vikings
out
in
Jersey
Habe
meine
Riders
draußen
im
Westen
und
meine
Wikinger
draußen
in
Jersey
Lord
Mobb
lieutenant,
.4-4
by
the
rented
Lord
Mobb
Leutnant,
.44er
im
Mietwagen
Before
we
play
the
field,
my
Lord,
we
all
got
a
scrimmage
Bevor
wir
das
Feld
bespielen,
mein
Lord,
machen
wir
alle
ein
Trainingsspiel
Veins
full
of
ice,
split
the
chains,
not
the
white
Venen
voller
Eis,
teil
die
Ketten,
nicht
das
Weiße
Save
the
games
for
the
kids,
this
a
Range,
not
a
bike
Heb
dir
die
Spielchen
für
die
Kinder
auf,
das
ist
ein
Range,
kein
Fahrrad
Bun
and
Delgado
and
kush
with
a
yellow
bottle
Bun
und
Delgado
und
Kush
mit
einer
gelben
Flasche
Nigga
fuck
a
skinny
leg,
I'm
coming
with
ghetto
models
Mann,
scheiß
auf
dünne
Beine,
ich
komme
mit
Ghetto-Models
My
waves
all
complete,
lot
of
days
in
the
street
Meine
Waves
sind
komplett,
viele
Tage
auf
der
Straße
Little
sip
of
white
Henny
and
a
chop
of
the
P,
uh-huh
Kleiner
Schluck
weißer
Henny
und
ein
Stück
vom
P,
uh-huh
According
to
the
law,
y'all
was
born
on
a
tour
Laut
Gesetz
seid
ihr
auf
Tour
geboren
Got
invited
and
indicted,
we
was
scoring
off
the
raw
Wurden
eingeladen
und
angeklagt,
wir
punkteten
mit
dem
Rohen
My
denims
cost
a
G,
I'm
vintage
on
the
beat
Meine
Denims
kosten
einen
Tausender,
ich
bin
Vintage
auf
dem
Beat
In
one
verse,
I'll
expose
you
and
your
image
on
the
street
In
einer
Strophe
entlarve
ich
dich
und
dein
Image
auf
der
Straße
Rapping
with
some
legends,
I
ain't
capping
in
this
session
Rappe
mit
Legenden,
ich
lüge
nicht
in
dieser
Session
This
the
school
of
hard
knocks
and
you
have
to
learn
your
lesson
Das
ist
die
Schule
des
Lebens
und
du
musst
deine
Lektion
lernen
Stay
away,
all
I've
ever
known
Bleib
fern,
alles,
was
ich
je
gekannt
habe
Cut
my
losses,
I'm
here
for
what
I'm
owed
Begrenze
meine
Verluste,
ich
bin
hier
für
das,
was
mir
geschuldet
wird
It's
the
only
life
I've
ever
known
Es
ist
das
einzige
Leben,
das
ich
je
gekannt
habe
It's
the
only
life
I've
ever
known,
ooh
Es
ist
das
einzige
Leben,
das
ich
je
gekannt
habe,
ooh
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Patrick Baril, Bernard James Freeman
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.