Bun B - Swang on Em - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Bun B - Swang on Em




We ride, we ride 22′s or better
Мы едем, мы едем на 22-х или даже лучше.
We, we ride, we ride 22's or better
Мы, мы едем, мы едем на 22-х или даже лучше.
{I swang on ′em, swang on 'em}
замахивался на них, замахивался на них}
{I swang on 'em, swang on ′em}
замахивался на них, замахивался на них}
Now if I catch you at the light {I swang on ′em, swang on 'em}
Теперь, если я поймаю тебя на светофоре, я замахнусь на них, замахнусь на них.
That candy paint ain′t lookin right {I swang on 'em, swang on ′em}
Эта конфетная краска выглядит как-то нехорошо замахнулся на них, замахнулся на них}
We ride, we ride 22's or better {Swang on ′em; I swang on 'em, swang on 'em}
Мы едем, мы едем на 22-х или лучше {качаемся на них; я качаюсь на них, качаюсь на них}
We, we ride, we ride 22′s or better {Swang on ′em; I swang on 'em, swang on ′em}
Мы, мы едем, мы едем на 22-х или лучше {качаемся на них; я качаюсь на них, качаюсь на них}
Now if you come down to this Dirty South, betta watch yo' ears
А теперь, если ты приедешь на этот грязный Юг, Бетта, следи за своими ушами.
Cause country boys talk with a dirty mouth, and they on them corners
Потому что деревенские парни говорят с грязным ртом, а они сидят на углах.
And they hustlin up that dirty D, betta watch them dirty boys
И они толкают этот грязный "Д", Бетта, посмотри на этих грязных парней.
Down South we keep it dirty G, I know you heard of me
Там, на юге, мы держим его грязным, Джи, я знаю, ты слышал обо мне
I got that work (work) man I got that white and I got that purp′, and I
У меня есть эта работа (работа), чувак, у меня есть эта белая, и у меня есть эта пурпурная, и я ...
Got that brown and I got that green when I'm in yo′ town and I hit yo' scene
У меня есть коричневое и зеленое, когда я в твоем городе и попадаю на твою сцену.
In a candy painted car that'll sit so clean
В машине цвета конфет, которая будет сидеть так чисто.
Trunk on pop with the fifth on lean
Багажник на попе с пятым на Лине
"II Trill" DVD playin on my screen
DVD" II Trill " играет на моем экране.
Sittin on cream, man you know what I mean?
Сидишь на сливках, чувак, понимаешь, о чем я?
Now if I catch you at the light {I swang on ′em, swang on ′em}
Теперь, если я поймаю тебя на светофоре, я замахнусь на них, замахнусь на них.
That candy paint ain't lookin right {I swang on ′em, swang on 'em}
Эта конфетная краска выглядит как-то нехорошо замахнулся на них, замахнулся на них}
We ride, we ride 22′s or better {Swang on 'em; I swang on ′em, swang on 'em}
Мы едем, мы едем на 22-х или лучше {качаемся на них; я качаюсь на них, качаюсь на них}
We, we ride, we ride 22's or better {Swang on ′em; I swang on ′em, swang on 'em}
Мы, мы едем, мы едем на 22-х или лучше {качаемся на них; я качаюсь на них, качаюсь на них}
Now if you come down to this T-E-X, betta show some love
А теперь, если ты спустишься в этот Т-Е-Х, Бетта, прояви немного любви.
Cause homey you don′t wanna see me plex, when we 'bout that paper
Потому что, братан, ты не хочешь видеть меня плексом, когда мы обсуждаем эту бумагу.
And ain′t no shortstop in my cashin checks, I get full of ana
И в моих чеках нет недостатка, я полон Аны.
And get to standin upon these niggaz necks, betta show respect
И встань на шею этим ниггерам, Бетта, прояви уважение.
Or we pullin out them tecs, man I got them macs and I got them K's
Или мы вытаскиваем техников, чувак, у меня есть маки и Кей.
And I got them 9′s and I got them A's, R-15's and them two-two-treys
И у меня есть эти 9-е, и у меня есть эти пятерки, Р-15 и эти две-две-тройки.
Player when I ride I′ma ride for days, no I don′t miss and I sho' don′t graze
Игрок, когда я еду верхом, я еду целыми днями, нет, я не скучаю и не пасусь.
Bring what you got and I bet it don't faze
Принеси то, что у тебя есть, и держу пари, это тебя не смущает.
I′m a trill-ass nigga man it's in my ways
Я трезвый ниггер, это в моих привычках.
Yup! Now I′m Chi-Town born and I'm Chi-Town bred; call me Westside Lu'
Да, теперь я родился в чи-Тауне и вырос в чи-Тауне; зовите меня Вестсайд Лу.
But I know about the Northside blues and them Southside reds
Но я знаю про нортсайд блюз и про Саутсайд Редз
I run the F-N-F crew ′til my man Chilly Chill come home and he back on deck
Я управляю командой Ф-Н-Ф, пока мой парень Чилли чилл не вернется домой и не вернется на палубу.
My garage keep a very fast car, keep a classy gold chain wrapped around my neck
В моем гараже стоит очень быстрая машина, на шее у меня шикарная золотая цепочка.
I came from the left but I′m downright fresh
Я пришел слева, но я совершенно свежий.
Speak on - how you on a song Bun B
Говори дальше - как ты поешь песню Bun B
Complete 180 how crazy-ass he gone
Полный 180, как же он сошел с ума!
How strong is the brand of D that he on?
Насколько сильна Марка D, на которой он сидит?
How come he do what he want and never do what we want?
Почему он делает то, что хочет, и никогда не делает то, что хотим мы?
I'm Rick James, in this game
В этой игре я Рик Джеймс.
There′s a wide leather couch for me to plant my feet on
Там широкий кожаный диван, на который я могу положить ноги.
The Murphys didn't jump me, told me to get comfy
Мерфи не набросились на меня, велели устраиваться поудобнее.
Even brought the loveseat for me to spill my drink on
Даже принесла диванчик, чтобы я пролила на него свой напиток.
Willie D gave me my stamp
Вилли Ди дал мне мою марку.
Shout to Mike Jones and the Swisha camp
Привет майку Джонсу и swisha camp!
That boy Callion and the Rap-A-Lot Ranch
Этот парень Каллион и ранчо рэп-а-Лот
The "boss of the North" and "The People′s Champ"
"Босс Севера" и "Народный чемпион".
Coolest nigga what? Coolest nigga what?
Самый крутой ниггер что? самый крутой ниггер что?
Been swallowed by them city lights
Меня поглотили городские огни
Ball 'til I′m benched and I put it on a pimp
Мяч, пока меня не посадят на скамейку запасных, и я поставлю его на сутенера.
F-N-F, U-P, U-G-K fo' life
F-N-F, U-P, U-G-K fo ' life
{I swang on 'em, swang on ′em}
замахивался на них, замахивался на них}
{I swang on ′em, swang on 'em}
замахивался на них, замахивался на них}
We ride, we ride 22′s or better {Swang on 'em; I swang on ′em, swang on 'em}
Мы катаемся, мы катаемся на 22-х или лучше {качаемся на них; я качаюсь на них, качаюсь на них}
We, we ride, we ride 22′s or better {Swang on 'em; I swang on 'em, swang on ′em}
Мы, мы едем, мы едем на 22-х или лучше {качаемся на них; я качаюсь на них, качаюсь на них}





Авторы: W. Jaco, Bernard James Freeman, Richard Hervey


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.