Текст и перевод песни Bunbury & Enrique Bunbury - El Hombre Delgado Que No Flaqueará Jamás
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
El Hombre Delgado Que No Flaqueará Jamás
The Thin Man Who Will Never Falter
Soy
un
explorador
solitario,
que
perdió
la
brújula
y
el
mapa.
I
am
a
lone
explorer,
who
has
lost
his
compass
and
map.
Y
ustedes
me
han
visto
siempre
en
acto
de
servicio.
And
you
have
always
seen
me
on
duty.
Dándolo
todo,
a
punto
de
perder
la
vida.
Giving
my
all,
on
the
verge
of
losing
my
life.
Desnudo
como
Adán
el
primer
día.
Naked
like
Adam
on
the
first
day.
Soy
el
hombre
delgado
que
no
flaqueará
jamás.
I
am
the
thin
man
who
will
never
falter.
Mis
deseos
no
son
ya,
sino,
nidos
abandonados.
My
desires
are
now
nothing
but
abandoned
nests.
Y
son
insuficientes
las
explicaciones
que
nos
han
dado.
And
the
explanations
they
have
given
us
are
insufficient.
Luchare
contra
todos
los
que
digan
lo
mismo
que
yo,
¡Y
no
me
contradigan!
I
will
fight
against
all
those
who
say
the
same
as
me,
and
don't
contradict
me!
Soy
el
hombre
delgado
que
no
flaqueará
jamás.
I
am
the
thin
man
who
will
never
falter.
Querías
ser
libre
pero
que
no
te
pasara
nada.
You
wanted
to
be
free
but
without
anything
happening
to
you.
¡Siento
una
simpatía
natural
y
espontánea
hacia
las
cosas
extraordinarias!
I
feel
a
natural
and
spontaneous
sympathy
for
extraordinary
things!
Y
he
debido
estar,
en
este
lugar
sin
darme
cuenta.
And
I
must
have
been
in
this
place
without
realizing
it.
Soy
el
hombre
delgado
que
no
flaqueará
jamás.
I
am
the
thin
man
who
will
never
falter.
Soy
el
hombre
delgado
que
no
flaqueará
jamás.
I
am
the
thin
man
who
will
never
falter.
Veo
misterios
en
algunas
mujeres
y
detectives
en
los
hombres
de
hoy.
I
see
mysteries
in
some
women
and
detectives
in
the
men
of
today.
Saldré
esta
noche
a
embrutecerme
un
poco,
ya
perdonarán
si
monto
algún
follón.
I'll
go
out
tonight
to
get
a
little
rough,
forgive
me
if
I
cause
a
fuss.
Voy
con
la
firme
intención
de
caldear
el
ambiente,
¡Y
armar
un
buen
escándalo!
I'm
going
with
the
firm
intention
of
heating
up
the
atmosphere,
and
causing
a
good
scandal!
Soy
el
hombre
delgado
que
no
flaqueará
jamás.
I
am
the
thin
man
who
will
never
falter.
El
cantante
se
siente
como
en
su
casa,
en
cualquier
escenario
de
la
ciudad.
The
singer
feels
at
home
on
any
stage
in
the
city.
En
aquella
patria,
la
que
llaman
lejos,
allí
me
podréis
buscar.
In
that
homeland,
the
one
they
call
far
away,
there
you
can
find
me.
Donde
se
juntan
un
siglo
y
un
segundo,
¡y
hay
algo
que
cantar!
Where
a
century
and
a
second
meet,
and
there
is
something
to
sing
about!
Soy
el
hombre
delgado
que
no
flaqueará
jamás.
I
am
the
thin
man
who
will
never
falter.
Querías
ser
libre
pero
que
no
te
pasara
nada.
You
wanted
to
be
free
but
without
anything
happening
to
you.
¡Siento
una
simpatía
natural
y
espontánea
hacia
las
cosas
extraordinarias!
I
feel
a
natural
and
spontaneous
sympathy
for
extraordinary
things!
Y
he
debido
estar,
en
este
lugar
sin
darme
cuenta.
And
I
must
have
been
in
this
place
without
realizing
it.
Soy
el
hombre
delgado
que
no
flaqueará
jamás.
I
am
the
thin
man
who
will
never
falter.
Soy
el
hombre
delgado
que
no
flaqueará
jamás.
I
am
the
thin
man
who
will
never
falter.
Si
no
estás
dispuesto
a
todo,
no
te
acerques
demasiado
a
mí.
If
you're
not
ready
for
anything,
don't
get
too
close
to
me.
Ten
cuidado
con
el
delfín
con
el
arpón
clavado
en
el
costado.
Beware
of
the
dolphin
with
the
harpoon
stuck
in
its
side.
Nunca
hago
prisioneros,
aunque
los
delincuentes
modernos
estén
autorizados.
I
never
take
prisoners,
even
if
modern
criminals
are
authorized.
Soy
el
hombre
delgado
que
no
flaqueará
jamás.
I
am
the
thin
man
who
will
never
falter.
Es
hora
de
elegir
entre
morir
ajusticiado
o
jubilado.
It's
time
to
choose
between
dying
executed
or
retired.
Y
sacudir
al
aire
los
pañuelos
de
celofán.
And
shake
the
cellophane
handkerchiefs
in
the
air.
Y
decir
adiós
a
los
que
se
van,
extrañas
lealtades
compartiendo
intimidades.
And
say
goodbye
to
those
who
are
leaving,
strange
loyalties
sharing
intimacies.
Soy
el
hombre
delgado
que
no
flaqueará
jamás.
I
am
the
thin
man
who
will
never
falter.
Querías
ser
libre
pero
que
no
te
pasara
nada.
You
wanted
to
be
free
but
without
anything
happening
to
you.
¡Siento
una
simpatía
natural
y
espontánea
hacia
las
cosas
extraordinarias!
I
feel
a
natural
and
spontaneous
sympathy
for
extraordinary
things!
Y
he
debido
estar,
en
este
lugar
sin
darme
cuenta.
And
I
must
have
been
in
this
place
without
realizing
it.
Soy
el
hombre
delgado
que
no
flaqueará
jamás.
I
am
the
thin
man
who
will
never
falter.
Soy
el
hombre
delgado
que
no
flaqueará
jamás.
I
am
the
thin
man
who
will
never
falter.
Soy
el
hombre
delgado
que
no
flaqueará
jamás.
I
am
the
thin
man
who
will
never
falter.
Soy
el
hombre
delgado
que
no
flaqueará
jamás.
I
am
the
thin
man
who
will
never
falter.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Ortiz Landazury Yzarduy Enrique
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.