Текст и перевод песни Bunbury & Enrique Bunbury - El Hombre Delgado Que No Flaqueará Jamás
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
El Hombre Delgado Que No Flaqueará Jamás
Худой человек, который никогда не дрогнет
Soy
un
explorador
solitario,
que
perdió
la
brújula
y
el
mapa.
Я
одинокий
исследователь,
потерявший
компас
и
карту.
Y
ustedes
me
han
visto
siempre
en
acto
de
servicio.
И
ты
всегда
видела
меня
при
исполнении.
Dándolo
todo,
a
punto
de
perder
la
vida.
Отдающим
всего
себя,
на
грани
жизни
и
смерти.
Desnudo
como
Adán
el
primer
día.
Нагим,
как
Адам
в
первый
день.
Soy
el
hombre
delgado
que
no
flaqueará
jamás.
Я
худой
человек,
который
никогда
не
дрогнет.
Mis
deseos
no
son
ya,
sino,
nidos
abandonados.
Мои
желания
– не
более
чем
заброшенные
гнезда.
Y
son
insuficientes
las
explicaciones
que
nos
han
dado.
И
объяснений,
которые
нам
дали,
недостаточно.
Luchare
contra
todos
los
que
digan
lo
mismo
que
yo,
¡Y
no
me
contradigan!
Я
буду
бороться
против
всех,
кто
говорит
то
же,
что
и
я,
и
не
перечь
мне!
Soy
el
hombre
delgado
que
no
flaqueará
jamás.
Я
худой
человек,
который
никогда
не
дрогнет.
Querías
ser
libre
pero
que
no
te
pasara
nada.
Ты
хотела
быть
свободной,
но
чтобы
ничего
с
тобой
не
случилось.
¡Siento
una
simpatía
natural
y
espontánea
hacia
las
cosas
extraordinarias!
Я
испытываю
естественную
и
спонтанную
симпатию
к
необычным
вещам!
Y
he
debido
estar,
en
este
lugar
sin
darme
cuenta.
И
я,
должно
быть,
был
на
этом
месте,
не
замечая
этого.
Soy
el
hombre
delgado
que
no
flaqueará
jamás.
Я
худой
человек,
который
никогда
не
дрогнет.
Soy
el
hombre
delgado
que
no
flaqueará
jamás.
Я
худой
человек,
который
никогда
не
дрогнет.
Veo
misterios
en
algunas
mujeres
y
detectives
en
los
hombres
de
hoy.
Я
вижу
тайны
в
некоторых
женщинах
и
детективов
в
современных
мужчинах.
Saldré
esta
noche
a
embrutecerme
un
poco,
ya
perdonarán
si
monto
algún
follón.
Я
выйду
сегодня
вечером
немного
одурманиться,
прости,
если
устрою
какой-нибудь
переполох.
Voy
con
la
firme
intención
de
caldear
el
ambiente,
¡Y
armar
un
buen
escándalo!
Я
иду
с
твердым
намерением
накалить
обстановку
и
устроить
хороший
скандал!
Soy
el
hombre
delgado
que
no
flaqueará
jamás.
Я
худой
человек,
который
никогда
не
дрогнет.
El
cantante
se
siente
como
en
su
casa,
en
cualquier
escenario
de
la
ciudad.
Певец
чувствует
себя
как
дома
на
любой
сцене
города.
En
aquella
patria,
la
que
llaman
lejos,
allí
me
podréis
buscar.
В
той
стране,
которую
называют
далекой,
там
ты
сможешь
меня
найти.
Donde
se
juntan
un
siglo
y
un
segundo,
¡y
hay
algo
que
cantar!
Там,
где
встречаются
век
и
секунда,
и
есть
о
чем
петь!
Soy
el
hombre
delgado
que
no
flaqueará
jamás.
Я
худой
человек,
который
никогда
не
дрогнет.
Querías
ser
libre
pero
que
no
te
pasara
nada.
Ты
хотела
быть
свободной,
но
чтобы
ничего
с
тобой
не
случилось.
¡Siento
una
simpatía
natural
y
espontánea
hacia
las
cosas
extraordinarias!
Я
испытываю
естественную
и
спонтанную
симпатию
к
необычным
вещам!
Y
he
debido
estar,
en
este
lugar
sin
darme
cuenta.
И
я,
должно
быть,
был
на
этом
месте,
не
замечая
этого.
Soy
el
hombre
delgado
que
no
flaqueará
jamás.
Я
худой
человек,
который
никогда
не
дрогнет.
Soy
el
hombre
delgado
que
no
flaqueará
jamás.
Я
худой
человек,
который
никогда
не
дрогнет.
Si
no
estás
dispuesto
a
todo,
no
te
acerques
demasiado
a
mí.
Если
ты
не
готова
ко
всему,
не
приближайся
ко
мне
слишком
близко.
Ten
cuidado
con
el
delfín
con
el
arpón
clavado
en
el
costado.
Будь
осторожна
с
дельфином
с
гарпуном
в
боку.
Nunca
hago
prisioneros,
aunque
los
delincuentes
modernos
estén
autorizados.
Я
никогда
не
беру
пленных,
даже
если
современные
преступники
разрешены.
Soy
el
hombre
delgado
que
no
flaqueará
jamás.
Я
худой
человек,
который
никогда
не
дрогнет.
Es
hora
de
elegir
entre
morir
ajusticiado
o
jubilado.
Пора
выбирать:
умереть
казненным
или
на
пенсии.
Y
sacudir
al
aire
los
pañuelos
de
celofán.
И
размахивать
на
ветру
целлофановыми
платками.
Y
decir
adiós
a
los
que
se
van,
extrañas
lealtades
compartiendo
intimidades.
И
прощаться
с
теми,
кто
уходит,
странные
преданности,
деля
интимные
моменты.
Soy
el
hombre
delgado
que
no
flaqueará
jamás.
Я
худой
человек,
который
никогда
не
дрогнет.
Querías
ser
libre
pero
que
no
te
pasara
nada.
Ты
хотела
быть
свободной,
но
чтобы
ничего
с
тобой
не
случилось.
¡Siento
una
simpatía
natural
y
espontánea
hacia
las
cosas
extraordinarias!
Я
испытываю
естественную
и
спонтанную
симпатию
к
необычным
вещам!
Y
he
debido
estar,
en
este
lugar
sin
darme
cuenta.
И
я,
должно
быть,
был
на
этом
месте,
не
замечая
этого.
Soy
el
hombre
delgado
que
no
flaqueará
jamás.
Я
худой
человек,
который
никогда
не
дрогнет.
Soy
el
hombre
delgado
que
no
flaqueará
jamás.
Я
худой
человек,
который
никогда
не
дрогнет.
Soy
el
hombre
delgado
que
no
flaqueará
jamás.
Я
худой
человек,
который
никогда
не
дрогнет.
Soy
el
hombre
delgado
que
no
flaqueará
jamás.
Я
худой
человек,
который
никогда
не
дрогнет.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Ortiz Landazury Yzarduy Enrique
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.