Bunbury feat. Nacho Vegas - Días extraños - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Bunbury feat. Nacho Vegas - Días extraños




Días extraños
Strange Days
Sigue recto, hay un desvío
Go straight, there's a detour
Tómalo hasta el final
Take it to the end
Si hemos hecho algo mal amor
If we've done something wrong, my love
Verás una señal
You'll see a sign
Pero no iba a llegar
But it wasn't coming
Y avanzamos igual
And we moved forward anyway
Como atraídos por el sol
Like being drawn to the sun
Hacia su mismo centro
Towards its very center
Hay días en que valdría más
There are days when it would be better
No salir de la cama
Not to get out of bed
En solo un minuto
In just a minute
Vi mi vida cambiar
I saw my life change
Que "solo era un juego", te escuché
"It was just a game," I heard you say
Y volvimos a casa
And we went back home
Y todo el camino, aquella extraña canción (ba-ra-bam-bam-bam)
And all the way, that strange song (ba-ra-bam-bam-bam)
Nos fuimos mar adentro
We went out to sea
Hasta donde nadie alcanzaba a ver
To where no one could see
Con el agua al cuello
Water up to our necks
Me volví, te miré y dijiste
I turned, looked at you, and you said
"Te podría matar
"I could kill you
Y no se iba a enterar nadie
And no one would know
Cuando me pregunten, yo diré
When they ask me, I'll say
Que no llegaste nunca"
That you never arrived"
Hay días en que valdría más
There are days when it would be better
No salir de la cama
Not to get out of bed
En solo un minuto
In just a minute
Vi mi vida cambiar
I saw my life change
Que "solo era un juego", te escuché
"It was just a game," I heard you say
Y volvimos a casa
And we went back home
Y todo el camino, aquella extraña canción (ba-ra-bam-bam-bam)
And all the way, that strange song (ba-ra-bam-bam-bam)
Te podría matar
I could kill you
Y no se iba a enterar nadie
And no one would know
Cuando me pregunten yo diré
When they ask me, I'll say
"Que no llegaste nunca"
"That you never arrived"
Hay días en que valdría más
There are days when it would be better
No salir de la cama
Not to get out of bed
En solo un minuto
In just a minute
Vi mi vida cambiar
I saw my life change
Si solo era un juego, pregunté
If it was just a game, I asked
¿Dónde está la gracia?
Where's the fun?
Y todo el camino, aquella extraña canción (ba-ra-bam-bam-bam)
And all the way, that strange song (ba-ra-bam-bam-bam)
Y no, nadie dijo nada
And no, no one said anything
No, nadie dijo nada
No, no one said anything
Nadie dijo nada
No one said anything
Nada más
Nothing more
Hay días en que valdría más
There are days when it would be better
No salir de casa
Not to leave the house
Si solo era un juego, pregunté
If it was just a game, I asked
¿Dónde está la gracia?
Where's the fun?
Hay días en que valdría más
There are days when it would be better
No salir de casa
Not to leave the house
Si solo era un juego, pregunté
If it was just a game, I asked
¿Dónde está la gracia?
Where's the fun?





Авторы: Ignacio Gonzalez Vegas


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.