Bunbury - Annabel Lee - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Bunbury - Annabel Lee




Annabel Lee
Annabel Lee
Hace muchos, muchos años, en un reino junto al mar
Many, many years ago, in a kingdom by the sea
Habitó una señorita cuyo nombre era Annabel Lee
There lived a lovely lady whom I treasured, Annabel Lee
Que crecía aquella flor sin pensar en nada más
Like a delicate flower, in our secret world, she and I
Que en amar y ser amada, ser amada por
Were in love, as pure as doves, she was my destiny
Éramos solo dos niños, mas tan grande nuestro amor
We were childhood sweethearts, our love was true and rare
Que los ángeles del cielo nos cogieron envidia
The angels in heaven grew envious of our affair
Pues, no eran tan felices, ni siquiera la mitad
For their love was less intense, they couldn't compare
Como todo el mundo sabe, en aquel reino junto al mal
To our special bond, in that kingdom by the sea
Por eso, un viento partió de una oscura nube aquella noche
Then one night, a gale arose from a cloud so dark and drear
Para helar el corazón de la hermosa Annabel Lee
And it chilled the heart of my beautiful Annabel Lee
Luego vino a quitármela su noble parentela
Her noble kin, so jealous, took her away from me
Para encerrarla en un sepulcro, en aquel reino junto al mar
And laid her in a tomb, in that kingdom by the sea
No luce la luna sin traérmela en sueños
The moon shines down, bringing back memories so clear
Ni brilla una estrella sin que vea sus ojos
The stars appear, and I see her eyes everywhere
Y así paso la noche, acostado con ella
In my dreams, I hold her close, as if she were here
Mi querida hermosa, mi vida, mi esposa
My darling, my soulmate, my wife, my Annabel Lee
Nuestro amor era más fuerte que el amor de los mayores
Our love was stronger than the wisdom of the wise
Que saben más, como dicen, de las cosas de la vida
Who say that love like ours is just a childish guise
Ni los ángeles del cielo ni los demonios del mar
No angels nor demons, no power from the sea
Separarán, jamás, mi alma del alma de Annabel Lee
Can ever break the bond between my soul and Annabel Lee
No luce una luna sin traérmela en sueños
The moon shines down, bringing back memories so dear
Ni brilla una estrella sin que vea sus ojos
The stars appear, and I see her eyes so near
Así paso la noche, acostado con ella
In my dreams, I hold her close, as if she were here
Mi querida hermosa, mi vida, mi esposa
My darling, my soulmate, my wife, my Annabel Lee
Y en aquel sepulcro, junto al mar
In that tomb, by the sea
En su tumba junto al mar ruidoso
By the roaring ocean deep
Uoh
Oh
Hace muchos, muchos años, en un reino junto al mar
Many, many years ago, in a kingdom by the sea
Habitó una señorita cuyo nombre era Annabel Lee
There lived a lovely lady whom I treasured, Annabel Lee
Que crecía aquella flor sin pensar en nada más
Like a delicate flower, in our secret world, she and I
Que en amar y ser amada, ser amada por
Were in love, as pure as doves, she was my destiny





Авторы: Luis Auserón, Santiago Auserón


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.