Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
De Esclavitud y de Cadenas
Из рабства и цепей
Queriéndote
como
ya
no
se
estila
Любя
тебя
так,
как
уже
не
любят,
Sin
una
gota
de
decencia,
¡ah-ah!
Без
капли
приличия,
ах-ах!
Me
casaré
contigo
Я
женюсь
на
тебе,
Todas
las
veces,
siempre
que
sea
estrictamente
necesario
Сколько
угодно
раз,
всегда,
когда
это
будет
крайне
необходимо.
Porque
eres
en
mi
caso
Потому
что
ты
для
меня,
Lo
que
la
fe
suele
ser
para
los
desesperados
То,
чем
вера
бывает
для
отчаявшихся.
Quizás
superstición,
quizás
vocación
Быть
может,
суеверие,
быть
может,
призвание
De
suicida
incandescente
sin
una
gota
de
cordura
Раскаленного
самоубийцы
без
капли
здравомыслия.
Si
pensara
menos
con
la
cabeza
Если
бы
я
меньше
думал
головой,
Menos
con
el
corazón
y
más
con
la
entrepierna
Меньше
сердцем
и
больше
пахом,
El
triunfo
del
amor
en
estos
tiempos
de
pena
y
olvido
Торжество
любви
в
эти
времена
скорби
и
забвения,
El
vino
y
la
miseria
devolvieron
a
mi
casa
Вино
и
нищета
вернули
в
мой
дом
La
flecha
arrojada,
la
palabra
ya
dicha
Пущенную
стрелу,
сказанное
слово,
La
oportunidad
despreciada,
la
vida
pasada
Упущенную
возможность,
прожитую
жизнь,
Que
no
volverá
y
es
un
hecho
Которая
не
вернется,
и
это
факт.
¡Uh-uh-uh-uh!
¡Ух-ух-ух-ух!
¡Uh-uh-uh-uh!
¡Ух-ух-ух-ух!
Te
fecundaría
con
un
simple
pensamiento
de
amor
Я
оплодотворил
бы
тебя
одной
лишь
мыслью
о
любви,
Para
algo
ha
de
servir
este
dolor
que
siento
Должна
же
эта
боль,
которую
я
чувствую,
хоть
на
что-то
пригодиться.
Esta
pálida
tristeza
de
deseo
Эту
бледную
печаль
желания,
De
esclavitud
y
de
cadenas
Рабства
и
цепей.
No
me
importa
saber
quién
soy
Мне
все
равно,
кто
я,
Si
es
que
soy
alguien
Если
я
вообще
кто-то,
O
aprendiz
de
puta
Или
ученик
шлюхи,
O
crucigrama
sin
resolver
Или
неразгаданный
кроссворд.
Esta
pasión
de
enredadera
Эта
страсть
лианы,
De
cumbre
o
precipicio
Вершины
или
пропасти,
De
silicio
o
mansedumbre
Кремния
или
кротости.
Si
pensara
menos
con
la
cabeza
Если
бы
я
меньше
думал
головой,
Menos
con
el
corazón
y
más
con
la
entrepierna
Меньше
сердцем
и
больше
пахом,
El
triunfo
del
amor
en
estos
tiempos
de
pena
y
olvido
Торжество
любви
в
эти
времена
скорби
и
забвения,
El
vino
y
la
miseria
devolvieron
a
mi
casa
Вино
и
нищета
вернули
в
мой
дом
La
flecha
arrojada,
la
palabra
ya
dicha
Пущенную
стрелу,
сказанное
слово,
La
oportunidad
despreciada,
la
vida
pasada
Упущенную
возможность,
прожитую
жизнь,
Que
no
volverá
y
es
un
hecho
Которая
не
вернется,
и
это
факт.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Enrique Ortiz Landazuri Yzarduy
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.