Текст и перевод песни Bunbury - El rescate (Directo Madrid)
Добавить перевод
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
El rescate (Directo Madrid)
Спасение (Концерт в Мадриде)
Desde
la
plaza
de
armas
de
un
lugar
cualquiera
С
главной
площади
какого-то
города
Te
escribo
una
carta
para
que
tu
sepas
lo
que
ya
sabias
Пишу
тебе
письмо,
чтобы
ты
знала
то,
что
уже
знала,
Aunque
no
lo
dijeras
Хотя
и
не
говорила.
Espero
que
llegue
a
tus
manos
y
Надеюсь,
что
оно
дойдет
до
твоих
рук
и
Que
no
la
devuelvas
Что
ты
его
не
вернешь,
Que
pagues
el
rescate
que
abajo
te
indico
Что
заплатишь
выкуп,
указанный
ниже.
Yo
tampoco
me
explico
Я
тоже
не
могу
объяснить,
Por
que
no
acudi
antes
a
ti
Почему
не
обратился
к
тебе
раньше,
Pero
nadie
puede
salvarme
Но
никто
не
может
меня
спасти,
Nadie
sabe
lo
que
sabes
Никто
не
знает
того,
что
знаешь
ты,
Y
tampoco
entregarian
lo
que
vale
el
rescate
И
никто
не
отдаст
то,
что
стоит
этот
выкуп.
No
hay
dinero,
ni
castillos
Нет
денег,
ни
замков,
Ni
avales,
ni
talonarios
Ни
гарантий,
ни
чековых
книжек.
No
hay
en
este
mundo
Нет
в
этом
мире,
Aunque
parezca
absurdo
Как
ни
абсурдно,
Ni
en
planetas
por
descubrir
Ни
на
планетах,
ждущих
открытия,
Lo
que
aquí
te
pido
Того,
что
я
прошу
у
тебя.
Y
no
te
obligo
a
nada
que
no
quieras
И
я
не
заставляю
тебя
делать
то,
чего
ты
не
хочешь.
Las
fuerzas
me
falla
Силы
меня
покидают,
Mis
piernas
no
responden
Мои
ноги
не
слушаются,
Te
conocen,
pero
no
llegan
a
ti
Они
знают
тебя,
но
не
могут
дойти
до
тебя.
Decidi
por
eso
mismo
Поэтому
я
решил
Un
mecanismo
de
defensa
Использовать
защитный
механизм,
Presa
como
esta
mi
alma
Пока
моя
душа
в
плену,
Con
la
calma
suficiente
Сохраняя
достаточное
спокойствие,
Y
ser
más
fuerte
Чтобы
стать
сильнее
Y
enfrentarme
cuanto
И
встретиться
как
можно
Antes
a
la
verdad
Скорее
с
правдой,
Sin
dudar
un
segundo
Не
сомневаясь
ни
секунды.
Lo
asumo,
solo
tu
puedes
pagar
el
rescate
Я
принимаю
это,
только
ты
можешь
заплатить
выкуп.
Devulveme
el
amor
que
me
arrebataste
Верни
мне
любовь,
которую
ты
у
меня
отняла,
O
entregaselo,
lo
mismo
me
da
Или
отдай
ее,
мне
все
равно,
Al
abajo
firmante
Нижеподписавшемуся.
Pues
no
hay
en
este
mundo
Ведь
нет
в
этом
мире,
Aunque
parezca
absurdo
Как
ни
абсурдно,
Ni
en
planetas
por
descubrir
Ни
на
планетах,
ждущих
открытия,
Lo
que
aquí
te
pido
Того,
что
я
прошу
у
тебя.
Y
no
te
obligo
a
nada
que
no
quieras
И
я
не
заставляю
тебя
делать
то,
чего
ты
не
хочешь.
Las
fuerzas
me
fallan
Силы
меня
покидают,
Mis
piernas
no
responden
Мои
ноги
не
слушаются,
Te
conocen,
pero
no
llegan
a
ti
Они
знают
тебя,
но
не
могут
дойти
до
тебя.
Y
no
te
obligo
a
nada
que
no
quieras
И
я
не
заставляю
тебя
делать
то,
чего
ты
не
хочешь.
Las
fuerzas
me
fallan
Силы
меня
покидают,
Mis
piernas
no
responden
Мои
ноги
не
слушаются,
Te
conocen,
pero
no
llegan
a
ti...
Они
знают
тебя,
но
не
могут
дойти
до
тебя...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Enrique Ortiz Landazuri Yzarduy, Francisco Javier Corellano Martinez, Ramon Gacias Mateo, Delsarte Moran, Francisco Javier Garcia Vega, Ana Belen Estaje Gabian, Francisco Javier Inigo Donlo, Rafael Cr
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.