Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
En la Espina Dorsal del Universo
На позвоночнике Вселенной
Vamos
a
hacer
huir
los
maleficios
Давай
прогоним
прочь
все
злые
чары,
Después
del
tedio
general,
estoy
divino
После
всеобщей
скуки,
я
божественно
себя
чувствую.
Nadie
va
a
poder
detener
nuestros
remos
Никто
не
сможет
остановить
наши
весла,
¿Quién
necesita
frenos,
si
vienes
conmigo?
Кому
нужны
тормоза,
если
ты
со
мной?
Vamos
a
dejar
de
propagar
el
duelo
Давай
перестанем
сеять
печаль,
Estamos
en
la
espina
dorsal
del
universo
Мы
с
тобой
на
позвоночнике
Вселенной.
No
se
admiten
sapos
ni
envidiosos
Здесь
не
место
жабам
и
завистникам,
Ni
embarcaderos
en
Miami
o
poderosos
Ни
причалам
в
Майами,
ни
власть
имущим,
Diseñadores,
publicistas
y
banqueros
Дизайнерам,
рекламщикам
и
банкирам,
Turistas
europeístas
y
aduaneros
Туристам-европеистам
и
таможенникам.
Vamos
a
dejar
de
propagar
el
duelo
Давай
перестанем
сеять
печаль,
Estamos
en
la
espina
dorsal
del
universo
Мы
с
тобой
на
позвоночнике
Вселенной.
En
la
espina
dorsal
На
позвоночнике,
En
la
espina
dorsal
На
позвоночнике.
Hijos
de
Descartes
y
de
la
razón
Дети
Декарта
и
разума,
Tetas
de
silicona,
periodistas
del
corazón
Сисястые
силиконовые
куклы,
журналисты
светской
хроники,
Manifestantes
de
tapas
y
cañas,
quizás
mañana
Демонстранты
с
пивом
и
тапас,
возможно,
завтра,
Sigmund
Freud
en
la
confesión
Зигмунд
Фрейд
на
исповеди.
Vamos
a
dejar
de
propagar
el
duelo
Давай
перестанем
сеять
печаль,
Estamos
en
la
espina
dorsal
del
universo
Мы
с
тобой
на
позвоночнике
Вселенной.
En
la
espina
dorsal
На
позвоночнике,
En
la
espina
dorsal
На
позвоночнике,
En
la
espina
dorsal
На
позвоночнике,
En
la
espina
dorsal
На
позвоночнике.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Enrique Ortiz Landazuri Yzarduy
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.