Bunbury - La Señorita Hermafrodita - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Bunbury - La Señorita Hermafrodita




La Señorita Hermafrodita
The Hermaphrodite Miss
La señorita hermafrodita no se pinta lo suficiente.
The hermaphrodite miss doesn't paint herself enough.
No se quita lo suficiente.
She doesn't take enough off.
No me excita lo que debiera
She doesn't excite me as she should
Un respeto, por favor,
A little respect, please,
Para la simetría, para la aritmética y la geografía.
For symmetry, for arithmetic and geography too.
Los números pares y los plurales, no son populares en tu topografía.
Even numbers and plurals are not popular in your topography.
Esos tacones del desprecio,
Those heels of scorn,
Caminando como si detuvieran el mundo sobre el
Walking as if they stopped the world on the
Trapecio: de un lado el infierno, del otro el cielo.
Trapeze: hell on one side, heaven on the other.
Por la serranía redonda de ronda, he visto tu sombra acercarse.
On the round mountain of winding roads, I saw your shadow approaching.
He pedido otra ronda de sake.
I ordered another round of sake.
Me has llamado cobarde por no estamparte un beso en la boca.
You called me a coward for not giving you a kiss on the lips.
Pensamiento patético y poético, a estas alturas de noche es normal,
A pathetic and poetic thought, but at this hour of the night it's normal,
En un animal cuadrúpedo y
In a quadruped, web-footed animal
Palmípedo, con instinto mamífero vocacional.
With a mammalian, professional instinct.
Esos tacones del desprecio,
Those heels of scorn,
Caminando como si detuvieran el mundo sobre el
Walking as if they stopped the world on the
Trapecio: de un lado el infierno, del otro el cielo.
Trapeze: hell on one side, heaven on the other.
La señorita hermafrodita no se pinta lo suficiente.
The hermaphrodite miss doesn't paint herself enough.
No se quita lo suficiente.
She doesn't take enough off.
No me excita lo que debiera.
She doesn't excite me as she should.
Esos tacones del desprecio,
Those heels of scorn,
Caminando como si detuvieran el mundo sobre el
Walking as if they stopped the world on the
Trapecio: de un lado el infierno, del otro el cielo.
Trapeze: hell on one side, heaven on the other.
Ya que piensas que no hay excusa
I know you think there is no excuse
Que valga, espera que se me ocurra algo
That is valid, wait for me to come up with something
Ahora que salgo, dejaré una puerta abierta
Now as I'm leaving, I will leave a door open





Авторы: JAVIER INIGO DONLO, ANA BELEN E. ESTAGE, ENRIQUE O. LANDAZURI, RAFAEL C.D. LUIS M.R. LOZADA, FRANCISCO JAVIER G. VEGA, RAMON MATEO, DELSARTE MORAN, FRANCISO J.C. MARTINEZ


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.