Текст и перевод песни Bunbury - La Chica Triste Que Te Hacía Reír
Добавить перевод
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
La Chica Triste Que Te Hacía Reír
The Sad Girl Who Made You Laugh
Si
no
te
gustara
tanto
meterte
en
líos,
If
you
didn't
like
getting
into
trouble,
Si
eligieras
un
camino
asfaltado
alguna
vez,
If
you
chose
a
paved
road
for
once,
Conservarías
el
sombrero
norteño,
You'd
keep
your
northern
hat,
Y
la
chica
triste
que
te
hacia
reír.
And
the
sad
girl
who
made
you
laugh.
Aunque
no
la
quisieras,
ni
ella
a
ti,
Even
if
you
didn't
love
her,
nor
she
you,
Teníais
sed,
siempre
a
la
vez,
en
los
mismos
lugares,
en
los
bares;
You'd
always
be
thirsty
at
the
same
time,
in
the
same
places,
in
the
bars;
Conservarías
el
bolsillo
repleto,
You'd
keep
your
pockets
full,
Y
la
chica
triste
que
te
hacia
reír.
And
the
sad
girl
who
made
you
laugh.
Que
no
me
lleven
al
hospital.
No
es
que
desconfíe,
Don't
take
me
to
the
hospital.
It's
not
that
I
don't
trust
you,
Es
que
no
me
fío
de
la
medicina
occidental.
It's
just
that
I
don't
trust
Western
medicine.
Que
no
me
lleven
al
hospital.
¡Si
ya
me
encuentro
mejor!
Don't
take
me
to
the
hospital.
I'm
already
feeling
better!
Cuanto
más
viejo,
decías,
mucho
más
libre.
The
older
you
get,
you
used
to
say,
the
freer
you
are.
Menos
plata
que
te
arrebatan,
y
menos
peso
que
cargar.
Less
money
they'll
steal
from
you,
and
less
weight
to
carry.
Últimamente,
vas
muy
ligero,
Lately,
you've
been
very
light,
Sin
la
chica
triste
que
te
hacía
reír.
Without
the
sad
girl
who
made
you
laugh.
Siempre
hay
otro
lugar
en
la
frontera,
There
is
always
another
place
on
the
border,
Siempre
la
esperanza
queda,
y
quizás
pueda
ser
mañana,
Hope
always
remains,
and
maybe
it
will
be
tomorrow,
Que
el
amanecer
te
traiga
de
vuelta
That
the
sunrise
will
bring
you
back
A
la
chica
triste
que
te
hacia
reír.
The
sad
girl
who
made
you
laugh.
Que
no
me
lleven
al
hospital.
No
es
que
desconfíe,
Don't
take
me
to
the
hospital.
It's
not
that
I
don't
trust
you,
Es
que
no
me
fío
de
la
medicina
occidental.
It's
just
that
I
don't
trust
Western
medicine.
Que
no
me
lleven
al
hospital.
¡Ya
estoy
mejor!.
Don't
take
me
to
the
hospital.
I'm
better
now!.
Asegúrate
de
que
te
dejen
cerca
de
la
parada,
Make
sure
they
drop
you
off
close
to
the
stop,
La
que
esté
más
cercana,
y
te
aleje
de
la
diana,
The
closest
one,
and
far
away
from
the
target,
Y
no
te
preocupes,
por
no
despedirte
de
nadie
And
don't
worry,
about
not
saying
goodbye
to
anyone
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: ENRIQUE O. LANDAZURI, DELSARTE MORAN, RAMON MATEO, JAVIER INIGO DONLO, FRANCISO J.C. MARTINEZ, RAFAEL C.D. LUIS M.R. LOZADA, FRANCISCO JAVIER G. VEGA, ANA BELEN E. ESTAGE
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.