Bunbury - La Chica Triste Que Te Hacía Reír - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Bunbury - La Chica Triste Que Te Hacía Reír




La Chica Triste Que Te Hacía Reír
The Sad Girl Who Made You Laugh
Si no te gustara tanto meterte en líos,
If you didn't like getting into trouble,
Si eligieras un camino asfaltado alguna vez,
If you chose a paved road for once,
Conservarías el sombrero norteño,
You'd keep your northern hat,
Y la chica triste que te hacia reír.
And the sad girl who made you laugh.
Aunque no la quisieras, ni ella a ti,
Even if you didn't love her, nor she you,
Teníais sed, siempre a la vez, en los mismos lugares, en los bares;
You'd always be thirsty at the same time, in the same places, in the bars;
Conservarías el bolsillo repleto,
You'd keep your pockets full,
Y la chica triste que te hacia reír.
And the sad girl who made you laugh.
Que no me lleven al hospital. No es que desconfíe,
Don't take me to the hospital. It's not that I don't trust you,
Es que no me fío de la medicina occidental.
It's just that I don't trust Western medicine.
Que no me lleven al hospital. ¡Si ya me encuentro mejor!
Don't take me to the hospital. I'm already feeling better!
Cuanto más viejo, decías, mucho más libre.
The older you get, you used to say, the freer you are.
Menos plata que te arrebatan, y menos peso que cargar.
Less money they'll steal from you, and less weight to carry.
Últimamente, vas muy ligero,
Lately, you've been very light,
Sin la chica triste que te hacía reír.
Without the sad girl who made you laugh.
Siempre hay otro lugar en la frontera,
There is always another place on the border,
Siempre la esperanza queda, y quizás pueda ser mañana,
Hope always remains, and maybe it will be tomorrow,
Que el amanecer te traiga de vuelta
That the sunrise will bring you back
A la chica triste que te hacia reír.
The sad girl who made you laugh.
Que no me lleven al hospital. No es que desconfíe,
Don't take me to the hospital. It's not that I don't trust you,
Es que no me fío de la medicina occidental.
It's just that I don't trust Western medicine.
Que no me lleven al hospital. ¡Ya estoy mejor!.
Don't take me to the hospital. I'm better now!.
Asegúrate de que te dejen cerca de la parada,
Make sure they drop you off close to the stop,
La que esté más cercana, y te aleje de la diana,
The closest one, and far away from the target,
Y no te preocupes, por no despedirte de nadie
And don't worry, about not saying goodbye to anyone





Авторы: ENRIQUE O. LANDAZURI, DELSARTE MORAN, RAMON MATEO, JAVIER INIGO DONLO, FRANCISO J.C. MARTINEZ, RAFAEL C.D. LUIS M.R. LOZADA, FRANCISCO JAVIER G. VEGA, ANA BELEN E. ESTAGE


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.