Bunbury - Lo Que Queda poor Vivir - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Bunbury - Lo Que Queda poor Vivir




Lo Que Queda poor Vivir
То, что осталось прожить
Lo que queda por vivir,
То, что осталось прожить,
No volveré a pedir permiso,
Больше не буду просить разрешения,
Sólo tengo un compromiso
У меня лишь одно обязательство
Que te aviso desde aquí.
О котором я сообщаю тебе отсюда.
Creíste que de esta no saldría,
Ты думала, что из этого я не выберусь,
Que tendría que retroceder,
Что мне придется отступить,
Al fin perder mi chulería;
Наконец-то потерять свою дерзость;
Ese día no lo vas a ver.
Этот день ты не увидишь.
No es que yo no sepa perder,
Не то чтобы я не умел проигрывать,
Es que no ceder fácilmente,
Просто я не умею легко уступать,
Lo que piense la gente,
Что думают люди,
¿Para qué lo he de tener yo presente?
Зачем мне это держать в голове?
Lo que queda por vivir,
То, что осталось прожить,
No volveré a pedir permiso,
Больше не буду просить разрешения,
Sólo tengo un compromiso
У меня лишь одно обязательство
Que te aviso desde aquí.
О котором я сообщаю тебе отсюда.
Ahora mismo, lo único urgente,
Сейчас единственное, что срочно,
Es ir de frente con mi poca verdad.
Это идти вперед со своей небольшой правдой.
Los demás tienen ya suficiente,
У остальных и так достаточно,
Con su suerte, y con su libertad.
Со своей удачей и со своей свободой.
Si tuviera dos o tres más vidas,
Если бы у меня было еще две или три жизни,
Haría lo mismo una y mil veces,
Я бы делал то же самое тысячу раз,
Que con creces me dieron de más,
Ведь мне с лихвой дали больше,
Mucho más de lo que uno merece.
Гораздо больше, чем кто-либо заслуживает.
Lo que queda por vivir,
То, что осталось прожить,
No volveré a pedir permiso,
Больше не буду просить разрешения,
Sólo tengo un compromiso
У меня лишь одно обязательство
Que te aviso desde aquí.
О котором я сообщаю тебе отсюда.
Lo que queda por vivir,
То, что осталось прожить,
No volveré a pedir permiso,
Больше не буду просить разрешения,
Sólo tengo un compromiso
У меня лишь одно обязательство
Que te aviso desde aquí
О котором я сообщаю тебе отсюда.





Авторы: E. Bunbury, E. Yzarduy, R. Gacias, F. Martinez, D. Moran, R. Sanz, L. Lozada, F. Donlo, A. Gabian, F. Vega


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.