Текст и перевод песни Bunbury - Parecemos tontos
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Parecemos tontos
It Seems Like a Fool
Con
este
traje
de
frió
en
la
oscuridad
In
this
suit
of
cold
in
the
darkness
Frente
a
un
abismo
de
once
dimensiones
Before
an
abyss
of
eleven
dimensions
Al
que
lanzar
al
azar
todo
lo
que
no
queramos
cargar
encima
That
we
can
throw
away
to
at
will
everything
we
might
not
want
carry
with
us
Deseos
tan
ligeros
como
promesas
Desires
so
light
as
promises
Una
voluntad
tan
liviana
como
escasa
A
will
as
light
as
it
is
scarce
Y
la
sospecha
persistente
e
impertinente
And
a
persistent
and
impertinent
suspicion
Aunque
traten
siempre
de
disimular
Even
if
they
always
try
to
hide
Acciones
y
facciones
Actions
and
factions
Que
no
me
convencen
That
do
not
convince
me
Y
el
reflejo
en
el
espejo
está
loco
de
atar
And
my
reflection
in
the
mirror
is
crazy
to
tie
up
Todo
este
abanico
de
pantomimas
All
this
range
of
pantomimes
Todas
las
risas,
todas
las
rimas
All
the
laughter,
all
the
rhymes
No
conseguirán
engañarnos
a
todos
Will
not
be
able
to
deceive
all
of
us
Aunque
a
veces
parecemos
tontos
Though
sometimes
we
seem
like
fools
No
conseguirán
engañarnos
a
todos
Will
not
be
able
to
deceive
all
of
us
En
noche
cerrada
entran
todas
las
moscas
In
the
dark
all
the
flies
come
in
Y
nos
bañamos
en
el
mar,
la
mar
de
bien
And
we
bathe
in
the
sea,
the
sea
of
good
Mas
allá,
hasta
donde
no
alcanza
la
vista
Further
on,
to
where
sight
does
not
reach
Llagaban
mis
expectativas
My
expectations
were
arriving
Un
tejido
de
elucubraciones
de
teorías
A
fabric
of
elucubrations
of
theories
En
universal
galimatías
In
universal
gibberish
Marionetas
de
agua
a
la
deriva
Water
puppets
adrift
Bailando
a
lomos
de
oleajes
de
surf
Dancing
atop
waves
of
surf
No
conseguirán
engañarnos
a
todos
Will
not
be
able
to
deceive
all
of
us
Aunque
a
veces
parecemos
tontos
Though
sometimes
we
seem
like
fools
No
conseguirán
engañarnos
a
todos
Will
not
be
able
to
deceive
all
of
us
Que
ruido
hace
What
is
the
sound
of
Un
hombre
que
se
quiebra
en
soledad?
A
man
who
breaks
in
solitude?
Que
cobijo
encontrara
What
shelter
could
be
found
En
la
sombra
de
un
mal
pensamiento?
In
the
shadow
of
an
evil
thought?
Intentan
desplumar
nuestras
alas
They
try
to
pluck
our
wings
Como
si
fueran
un
casino
de
las
vegas
As
if
they
were
a
Las
Vegas
casino
Que
saliera
el
conejo
del
sombrero
Where
the
rabbit
comes
out
of
the
hat
Desbordando
la
copa
de
la
incredulidad
Overflowing
the
cup
of
disbelief
No
conseguirán
engañarnos
a
todos
Will
not
be
able
to
deceive
all
of
us
Aunque
a
veces
parecemos
tontos
Though
sometimes
we
seem
like
fools
No
conseguirán
engañarnos
a
todos
Will
not
be
able
to
deceive
all
of
us
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: ENRIQUE ORTIZ LANDAZURI YZARDUY, JUAN CARLOS ESPADAS ARAGON
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.