Текст и перевод песни Bunbury - Polen
Polen,
reverberación.
Пыльца,
реверберация.
Polen,
fascinación.
Пыльца,
увлечение.
Polen,
estado
neutro.
Пыльца,
нейтральное
состояние.
Polen,
que
acudes
al
centro.
Пыльца,
иди
в
центр.
Polen,
prolonga
mi
vida.
Пыльца,
продлевает
мою
жизнь.
Polen,
para
toda
la
vida.
Пыльца,
на
всю
жизнь.
Polen,
huidiza
pendiente.
Пыльца,
бегущая
серьга.
Polen,
el
abismo
de
siempre.
Пыльца,
вечная
бездна.
Y
esos
ojos
quebrados
de
vidrio,
И
эти
стеклянные
разбитые
глаза,
Danzando
como
un
tío
vivo.
Танцует,
как
живой
парень.
Edredon
de
nubes
trenzado
en
algodón.
Облачное
одеяло,
плетеное
из
хлопка.
Enciende
las
luces,
llévanos.
Включи
свет,
отведи
нас.
Polen,
eco
callado.
Пыльца,
тихое
эхо.
Polen,
siempre
a
mi
lado.
Пыльца,
всегда
рядом
со
мной.
Polen,
hipnosis
en
vela.
Пыльца,
гипноз
в
свечах.
Polen,
de
quien
sospechas.
Пыльца,
о
которой
ты
подозреваешь.
Sopla
el
viento
encarcelado
en
mis
pulmones,
Дует
ветер,
заключенный
в
мои
легкие,,
Acumulando
desórdenes.
Накапливая
беспорядки.
Lengua
de
fuego,
dulce
sueño.
Огненный
язык,
сладкий
сон.
Venid
y
decidme
que
deseo...¡Poleeen!
Подойдите
и
скажите,
что
я
хочу...Полин!
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: ALAN BOGUSLAVSKY ZONDOVICK, ENRIQUE ORTIZ LANDAZURI YZARDUY
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.