Текст и перевод песни Bunbury - Sí - Directo Madrid
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Sí - Directo Madrid
Да - Концерт в Мадриде
Todo
valió
un
zarpazo
al
corazón
Всё
стоило
одной
царапины
на
сердце
Disimulo,
no
hay
delator
Притворство,
нет
предателя
Palpitación,
encontrar
lo
que
busqué
Сердцебиение,
найти
то,
что
я
искал
Trocitos
de
sospecha,
siete
siglas
de
papel
Клочки
подозрений,
семь
букв
на
бумаге
¿Y
quién
pudo
ser?
Quiero
que
seas
tú
И
кто
это
мог
быть?
Я
хочу,
чтобы
это
была
ты
Dímelo,
dímelo
de
una
vez
Скажи
мне,
скажи
мне
сразу
Por
clemencia,
por
favor
Умоляю,
прошу
тебя
Dímelo,
confiesa
Скажи
мне,
признайся
Tal
vez
no
existas,
ante
la
duda
un
sueño
Может
быть,
тебя
не
существует,
при
сомнении
– сон
Cariño,
mi
vida,
criatura
de
rubí
Любимая,
моя
жизнь,
рубиновое
создание
Tal
vez
no
fuiste,
dímelo
Может
быть,
это
была
не
ты,
скажи
мне
Se
recorta
el
verso
Стих
обрывается
De
visión
confiesa
Из
видения
признания
Cada
frase
con
sigilos,
cicatriz
en
melodía
Каждая
фраза
со
скрытым
смыслом,
шрам
в
мелодии
Y
no
existe
huella,
y
tu
carta
me
nubló
И
нет
следа,
а
твоё
письмо
меня
смутило
¿Quién
pudo
ser?
Quiero
que
seas
tú
Кто
это
мог
быть?
Я
хочу,
чтобы
это
была
ты
Dímelo,
dímelo
una
vez
Скажи
мне,
скажи
мне
сразу
Por
clemencia,
por
favor
Умоляю,
прошу
тебя
Dímelo,
confiesa
Скажи
мне,
признайся
Tal
vez
no
existas,
ante
la
duda
un
sueño
Может
быть,
тебя
не
существует,
при
сомнении
– сон
Cariño,
mi
vida,
criatura
de
rubí
Любимая,
моя
жизнь,
рубиновое
создание
¿Qué
puedo
hacer
sin
tu
vigor?
Что
я
могу
сделать
без
твоей
силы?
Esa
ternura
incierta,
aunque
me
muera
en
ella
Эта
неуверенная
нежность,
хоть
я
и
умру
в
ней
Cada
frase
con
sigilos,
cicatriz
de
melodía
Каждая
фраза
со
скрытым
смыслом,
шрам
в
мелодии
Si
no
existe
huella,
y
tu
carta
me
nubló
Если
нет
следа,
а
твоё
письмо
меня
смутило
No,
aunque
no
deba
suplicarte
Нет,
хоть
я
и
не
должен
тебя
умолять
Ven,
dímelo
una
vez
Приди,
скажи
мне
сразу
No,
aunque
tal
vez
deba
indignarme
Нет,
хоть
я,
возможно,
и
должен
возмутиться
Hazlo
otra
vez
Сделай
это
ещё
раз
Y
aunque
sea
solo
un
gesto
И
пусть
это
будет
всего
лишь
жест
Un
guiño,
solo
un
beso,
inténtalo
una
vez
Подмигивание,
всего
лишь
поцелуй,
попробуй
один
раз
Antes
de
cada
cita
mi
deseo
es
que
digas
Перед
каждым
свиданием
я
желаю,
чтобы
ты
сказала
¿Y
quién
pudo
ser?
Quiero
que
seas
tú
И
кто
это
мог
быть?
Я
хочу,
чтобы
это
была
ты
Dímelo,
dímelo
de
una
vez
Скажи
мне,
скажи
мне
сразу
Por
clemencia,
por
favor
Умоляю,
прошу
тебя
Dímelo,
dímelo
Скажи
мне,
скажи
мне
¿Y
quién
pudo
ser?
Quiero
que
seas
tú
И
кто
это
мог
быть?
Я
хочу,
чтобы
это
была
ты
Dímelo,
dímelo
de
una
vez
Скажи
мне,
скажи
мне
сразу
Fue
una
burla
por
favor
Это
была
шутка,
прошу
тебя
Tal
vez,
quizás
solo
tal
vez
no
existas,
ante
la
duda
Может
быть,
возможно,
только
может
быть,
тебя
не
существует,
при
сомнении
Solo
les
pido
por
Я
только
прошу
за
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Adriá Puntí
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.